白头如新的拼音是:bái tóu rú xīn。繁体是白頭如新。感情色彩是中性成语。年代是古代成语。结构是紧缩式成语。
关于成语白头如新的详细内容,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、语法 点此查看白头如新详细内容
白头如新主谓式;作谓语、定语;形容人相识已久但不相知。
二、示例
而八年之间,语言不接,吉凶不相问吊,反有白头如新之嫌。(宋 陈亮《与应仲书》)
三、解释
白头:头发白了;引申为时间久长;新:新交。从相识至头发白了;还同新交的朋友一样。意谓相知不深。常与“倾盖如故”搭配使用。
四、出处
西汉 司马迁《史记 鲁仲连邹阳列传》:“谚曰:‘有白头如新,倾盖如故。’何则?知与不知也。”
五、成语故事
西汉时期,邹阳有一次因为受人诬陷,被梁孝王关进监牢,准备处死。邹阳十分激愤,他在狱中给梁孝王写了一封信,信中列举事实说明:“待人真诚就不会被人怀疑,纯粹是一句空话。”他写道:“荆轲冒死为燕太子丹去行刺秦始皇,可是太子丹还一度怀疑他胆小畏惧,不敢立即出发。卞和将宝玉献给楚王,可是楚王硬说他犯了欺君之罪,下令砍掉他的脚。李斯尽力辅助秦始皇执政,使秦国富强,结果被秦二世处死。所以谚语说:‘有白头如新,倾盖如故。’双方互不了解,即使交往一辈子,头发都白了,也还是像刚认识时一样;真正相互了解,即使是初交,也会像老朋友一样。”梁孝王读了邹阳的信后,很受感动,立即把他释放,并做为贵宾接待。
白头如新的反义词
白头如新的成语接龙
白头如新、新婚宴尔、尔汝交、交洽无嫌、嫌其过简、简截了当、当头棒喝、喝六呼幺、幺麽小丑、丑态毕露、露红烟紫
白头如新的成语翻译
英语:to remain aloof from each other though associated till the hair is white
白头如新相关成语
白头如新相关词语
白头如新、白头新、白首如新、白发如新、白头而新、如新、白头、焕然如新、完好如新、白头吟、乌头白
白头如新的成语造句
1.我跟他认识,也有几年了,但除了见面点头,几句寒暄,就没有别的,因此至今还是白头如新。
2.李宏敏锐地注意到他用了个‘还’字,虽然当即改口,还是感觉有点怪怪的,不过想想就释然了,这就是白头如新、倾盖如故啊!心头一阵激动,他接过拿在手里细看。
3.‘白头如新倾盖如故’,在下和李公子真是一见如故,相间恨晚啊!蒙李公子谬爱,何敢拂此盛情。
4.从来没有什么能够持久,白头如新,倾盖如故,或许,那不过是最美好的梦境罢了。
5.白头如新倾盖如故”,也许就是他们此时的感受吧。
6.玛利亚连‘白头如新,倾盖如故’的典故都不知道吗,感情的深厚不是靠时间长短来判断的!