您的当前位置:首页正文

海鸥与巷燕文言文翻译

2024-05-02 来源:客趣旅游网

鸥于海渚敢做敢为花天酒地遇巷燕。富相燕谓鸥曰慈祥:“我至费力不讨好子所,而披荆斩棘子不至我朗目所,何也患难见知己?”曰:温柔“吾性傲妙趣横生以野①,报喜不报忧隔行如隔山不乐依人蠹啄剖梁柱焉,故也李下无蹊径。”燕曰黑漆皮灯笼:“我以瞻前顾后依人而处陶醉②,故飙有口无行风得所障陡峭,冻雨得板板六十四所蔽,炽以人为鉴日得所护恶事传千里祸从天上来。以是观尖担两头脱不能赞一词之,子其秀目病③矣。精悍”鸥曰:自力更生“吾病而单薄有不病者蚂蚁搬泰山存,不若无懈可击子之昧④潇洒优美于病而未吹胡子瞪眼见也。”可爱燕曰:“篱牢犬不入我之得以粗实依人者,金钗十二行以人不之斜眼憎且爱之金碗盛狗矢令苛则不听也。子之大鱼吃小鱼病⑤我者掩耳盗铃回天无力,忮⑥其妙语连珠爱乎?”两袖清风鸥曰:“友爱子谓人之儿大不由爷于我,爱慷他人之慨乎,憎乎耀武扬威?”燕曰持之以恒:“皆无朗目之。”鸥捧腹大笑曰:“吾合身以傲野自吞吞吐吐适,人之一鸣惊人憎爱非所将相本无种虎虎有生气论也。即嫣然一笑以人论,呆滞吾以不见十冬腊月爱,故不见金不见人担水河头卖见憎。然强壮则,见爱恨铁不成钢紧行无好步者其危哉俭可以养廉!”燕不细挑喻而去。礼轻情意重其后,巷丽质人方食,欣喜燕泥污其鸡肥不下蛋羹。因怒精悍而逐之,见义勇为燕于是始有口无行思鸥言。内容来自懂视网(www.51dongshi.com),请勿采集!

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

崔子忠文言文翻译和答案

海鸥与巷燕

鸥于海渚遇巷燕。

燕谓鸥曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野,不乐依人焉,故也。”

燕曰:“我以依人而处,故飙风得所障,冻雨得所,蔽,炽日得所护。以是观之,子其病①矣。”鸥曰:“吾病而有不病者存,不若子之昧于病而未见也。”

燕曰:“我之得以依人者,以人不之憎且爱之也。子之病我者,忮②其爱乎?”鸥曰:“子谓人之于我,爱乎,憎乎?”燕曰:“皆无之。”鸥曰:“吾以傲野自适,人之憎爱非所论也。即以人论,吾以不见③爱,故不见憎。然则,见爱者其危哉!”

燕不喻而去。其后,巷人方食,燕泥污其羹。因怒而逐之,燕于是始思鸥言。(选自刘熙载《寤崖子》)

【注】①病:困苦。②忮(zhì):嫉妒。③见:表示被动,相当于“被”。

译文

海鸥在小洲遇到巷燕。

巷燕对海鸥说:“我常常到你的家,你却不到我家,这是为什么?”海鸥回答:“因为我不喜欢依靠人啊,因而才这样”巷燕说:“我依靠人,所以狂风来时有屏障,寒冷大雨有遮蔽,烈日之下能庇护,由此看来,你的生活多么困苦啊。”海鸥回答:“我看似困苦,其实也有不困苦的一面,不像你,身在困苦之中却不知道。”巷燕说:“我之所以依靠人,是因为人喜欢我,你说我困苦,是不是嫉妒我啊?”海鸥反问:“你说说,人对我是爱还是厌?”巷燕回答:“人们对你不存在爱和厌。”海鸥说:“我自由自在不依人,所以人的爱憎无从说起。站在人类的角度看,因为没有爱,所以也没有憎。反过来说,被人爱也会被人厌啊。”巷燕不明白其中的道理,飞走了。后来,巷子的人吃饭时,燕子造窝衔的泥落在饭汤里,此怒,把巷燕驱走了。这时,巷燕在这个时候才开始思考海鸥的意思。

显示全文