不知不觉,两年半的大专大专生阶段的学习即将结束,当年来到这所美丽的学校开始我的MTI生涯的时候,我的困惑似乎多于憧憬。MTI的理念提出不久,我也是无意中接触到MTI,对专业翻译没有什么概念,仅仅是凭着个人兴趣和希望生活有所改变的想法考上了这个专业,对未来的发展并没有清晰的规划。
然而,我是幸运的,在这里有很多敬业专业的老师,有严格的专业的训练,是你们让我对翻译有了新的认识,翻译能力有了提高。这里也有良好的学习氛围,让我的研宄生生活充实有意义。
我要衷心感谢我的导师鲍文老师,她治学严谨,思维活跃,知识渊博,在两年半的时间里,在学习上给予悉心的指导和鼓励,在生活上给与真心的关怀和支持。特别是在翻译报告的撰写过程中,从选题,文本的翻译,论文构t、,到论文的撰写和完稿的整个过程,她都给了我宝贵的建议和意见。在此,表示最真挚的谢意和敬意。
同时,感谢为我们讲授课程的各位老师,在你们的课上,我们接触到了不同的翻译理论,各种类型的翻译,让我收获良多。
我还要感谢两年多来一起朝夕相处的同学,他们在平时的学习生活中给与我不少的帮助和支持,在论文撰写的过程中给了我不同意见,解决了不少难题,感谢大家的鼓励和陪伴。
最后,我要感谢我的家人,正是有你们无条件的付出,有你们一路的支持和鼓励我才能开始并且最终顺利完成大专研宄生阶段的学习。