您的当前位置:首页正文

北山移文作者

2022-12-06 来源:客趣旅游网

《北山移文》孔稚珪作者:孔稚珪

《北山移文》作者:孔稚珪。年代:南北朝。别称:孔珪、孔稚圭、孔詹事。字号:字德璋。民族族群:汉族。出生地:会稽山阴(今浙江绍兴)。出生时间:447年。去世时间:501年。主要作品:《酬张长史诗》《旦发青林诗》《游太平山诗》《白纻歌》《白马篇》等。主要成就:骈文。

我们为您从以下几个方面提供北山移文的详细介绍:

一、《北山移文》的全文 点此查看《北山移文》的详细内容

钟山之英,草堂之灵,

驰烟驿路,勒移山庭:

夫以耿介拔俗之标,萧洒出尘之想,

度白雪以方洁,干青云而直上,

吾方知之矣。若其亭亭物表,

皎皎霞外,芥千金而不眄,

屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,

值薪歌于延濑,固亦有焉。

岂期终始参差,苍黄翻覆,

泪翟子之悲,恸朱公之哭。

乍回迹以心染,或先贞而后黩,

何其谬哉!呜呼,

尚生不存,仲氏既往,

山阿寂寥,千载谁赏!

世有周子,隽俗之士,

既文既博,亦玄亦史。

然而学遁东鲁,习隐南郭,

偶吹草堂,滥巾北岳。

诱我松桂,欺我云壑。

虽假容于江皋,乃缨情于好爵。

其始至也,将欲排巢父,

拉许由,傲百氏,

蔑王侯。风情张日,

霜气横秋。或叹幽人长往,

或怨王孙不游。谈空空于释部,

覈玄玄于道流,务光何足比,

涓子不能俦。及其鸣驺入谷,

鹤书赴陇,形驰魄散,

志变神动。尔乃眉轩席次,

袂耸筵上,焚芰制而裂荷衣,

抗尘容而走俗状。风云凄其带愤,

石泉咽而下怆,望林峦而有失,

顾草木而如丧。至其钮金章,

绾墨绶,跨属城之雄,

冠百里之首。张英风于海甸,

驰妙誉于浙右。道帙长摈,

法筵久埋。敲扑喧嚣犯其虑,

牒诉倥偬装其怀。琴歌既断,

酒赋无续,常绸缪于结课,

每纷纶于折狱,笼张赵于往图,

架卓鲁于前箓,希踪三辅豪,

驰声九州牧。使我高霞孤映,

明月独举,青松落阴,

白云谁侣?磵户摧绝无与归,

石径荒凉徒延伫。至于还飙入幕,

写雾出楹,蕙帐空兮夜鹤怨,

山人去兮晓猨惊。昔闻投簪逸海岸,

今见解兰缚尘缨。于是南岳献嘲,

北陇腾笑,列壑争讥,

攒峰竦诮。慨游子之我欺,

悲无人以赴吊。故其林惭无尽,

涧愧不歇,秋桂遣风,

春萝罢月。骋西山之逸议,

驰东皋之素谒。今又促装下邑,

浪栧上京,虽情殷于魏阙,

或假步于山扃。岂可使芳杜厚颜,

薜荔蒙耻,碧岭再辱,

丹崖重滓,尘游躅于蕙路,

污渌池以洗耳。宜扃岫幌,

掩云关,敛轻雾,

藏鸣湍。截来辕于谷口,

杜妄辔于郊端。于是丛条瞋胆,

叠颖怒魄。或飞柯以折轮,

乍低枝而扫迹。请回俗士驾,

为君谢逋客。

二、译文

钟山之英,草堂之灵,驰烟驿路,勒移山庭:

钟山的英魂,草堂的神灵,如烟云似地奔驰于驿路上,把这篇移文镌刻在山崖。

夫以耿介拔俗之标,萧洒出尘之想,度白雪以方洁,干青云而直上,吾方知之矣。

有些隐士,自以为有耿介超俗的标格,萧洒出尘的理想;品德纯洁,象白雪一样;人格高尚,与青云比并。我只是知道有这样的人。

若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不眄,屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑,固亦有焉。

至于亭亭玉立超然物外,洁身自好志趣高洁,视千金如芥草,不屑一顾,视万乘如敝屣,挥手抛弃,在洛水之滨仙听人吹笙作凤鸣,在延濑遇到高人隐士采薪行歌,这种人固然也是有的。

岂期终始参差,苍黄翻覆,泪翟子之悲,恸朱公之哭。乍回迹以心染,或先贞而后黩,何其谬哉!呜呼,尚生不存,仲氏既往,山阿寂寥,千载谁赏!

但怎么也想不到他们不能始终如一,就象青黄反覆,如墨翟之悲素丝,如杨朱之泣歧路。刚到山中来隐居,忽然又染上凡心,开始非常贞介,后来又变而为肮脏,多么荒谬啊!唉,尚子平、仲长统都已成为过去,高人隐居的山林显得非常寂寞,千秋万年,还有谁来欣赏!

世有周子,隽俗之士,既文既博,亦玄亦史。然而学遁东鲁,习隐南郭,偶吹草堂,滥巾北岳。诱我松桂,欺我云壑。虽假容于江皋,乃缨情于好爵。

当今之世有一位姓周的人,是一个不同流俗的俊才,他既能为文,学问也渊博,既通玄学,亦长于史学。可是他偏学颜阖的遁世,效南郭的隐居,混在草堂里滥竽充数,住在北山中冒充隐士。哄诱我们山中的松桂,欺骗我们的云崖,虽然在长江边假装隐居,心里却牵挂着高官厚禄。

其始至也,将欲排巢父,拉许由,傲百氏,蔑王侯。风情张日,霜气横秋。或叹幽人长往,或怨王孙不游。谈空空于释部,覈玄玄于道流,务光何足比,涓子不能俦。

当他初来的时候,似乎把巢父、许由都不放在眼下;百家的学说,王侯的尊荣,他都瞧不起。风度之高胜于太阳,志气之凛盛如秋霜。一忽儿慨叹当今没有幽居的隐士,一忽儿又怪王孙远游不归。他能谈佛家的“四大皆空”,也能谈道家的“玄之又玄”,自以为上古的务光、涓子之辈,都不如他。

及其鸣驺入谷,鹤书赴陇,形驰魄散,志变神动。尔乃眉轩席次,袂耸筵上,焚芰制而裂荷衣,抗尘容而走俗状。风云凄其带愤,石泉咽而下怆,望林峦而有失,顾草木而如丧。

等到皇帝派了使者鸣锣开道、前呼后拥,捧了征召的诏书,来到山中,这时他立刻手舞足蹈、魂飞魄散,改变志向,暗暗心动。在宴请使者的筵席上,扬眉挥袖,得意洋洋。他将隐居时所穿的用芰荷做成的衣服撕破烧掉,立即露出了一副庸俗的脸色。山中的风云悲凄含愤,岩石和泉水幽咽而怨怒,看看树林和山峦若有所失,回顾百草和树木就象死了亲人那样悲伤。

至其钮金章,绾墨绶,跨属城之雄,冠百里之首。张英风于海甸,驰妙誉于浙右。道帙长摈,法筵久埋。敲扑喧嚣犯其虑,牒诉倥偬装其怀。琴歌既断,酒赋无续,常绸缪于结课,每纷纶于折狱,笼张赵于往图,架卓鲁于前箓,希踪三辅豪,驰声九州牧。

后来他佩着铜印墨绶,成了一郡之中各县令中的雄长,声势之大冠于各县令之首,威风遍及海滨,美名传到浙东。道家的书籍久已扔掉,讲佛法的坐席也早已抛弃。鞭打罪犯的喧嚣之声干扰了他的思虑,文书诉讼之类急迫的公务装满了胸怀。弹琴唱歌既已断绝,饮酒赋诗也无法继续,常常被综覈赋税之类的事牵缠,每每为判断案件而繁忙,只想使官声政绩笼盖史书记载中的张敞和赵广汉,凌架于卓茂和鲁恭之上,希望能成为三辅令尹或九州刺史。

使我高霞孤映,明月独举,青松落阴,白云谁侣?磵户摧绝无与归,石径荒凉徒延伫。至于还飙入幕,写雾出楹,蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猨惊。昔闻投簪逸海岸,今见解兰缚尘缨。于是南岳献嘲,北陇腾笑,列壑争讥,攒峰竦诮。慨游子之我欺,悲无人以赴吊。

他使我们山中的朝霞孤零零地映照在天空,明月孤独地升起在山巅,青松落下绿荫,白云有谁和它作伴?磵户崩落,没有人归来,石径荒凉,白白地久立等待。以至于迥风吹入帷幕,云雾从屋柱之间泻出,蕙帐空虚,夜间的飞鹤感到怨恨,山人离去,清晨的山猿也感到吃惊。昔日曾听说有人脱去官服逃到海滨隐居,今天却见到有人解下了隐士的佩兰而为尘世的绳缨所束缚。于是南岳嘲讽,北陇耻笑,深谷争相讥讽,群峰讥笑,慨叹我们被那位游子所欺骗,伤心的是连慰问的人都没有。

故其林惭无尽,涧愧不歇,秋桂遣风,春萝罢月。骋西山之逸议,驰东皋之素谒。

因此,我们的山林感到非常羞耻,山涧感到非常惭愧,秋桂不飘香风,春萝也不笼月色。西山传出隐逸者的清议,东皋传出有德者的议论。

今又促装下邑,浪栧上京,虽情殷于魏阙,或假步于山扃。岂可使芳杜厚颜,薜荔蒙耻,碧岭再辱,丹崖重滓,尘游躅于蕙路,污渌池以洗耳。宜扃岫幌,掩云关,敛轻雾,藏鸣湍。截来辕于谷口,杜妄辔于郊端。于是丛条瞋胆,叠颖怒魄。或飞柯以折轮,乍低枝而扫迹。请回俗士驾,为君谢逋客。

听说此人目前正在山阴整理行装,乘着船往京城来,虽然他心中想的是朝廷,但或许会到山里来借住。如果是这样,岂可让我们山里的芳草蒙厚颜之名,薜荔遭受羞耻,碧岭再次受侮辱,丹崖重新蒙污浊,让他尘世间的游踪污浊山中的兰蕙之路,使那许由曾经洗耳的清池变为浑浊。应当锁上北山的窗户,掩上云门,收敛起轻雾,藏匿好泉流。到山口去拦截他的车,到郊外去堵住他乱闯的马。于是山中的树丛和重叠的草芒勃然大怒,或者用飞落的枝柯打折他的车轮,或者低垂枝叶以遮蔽他的路径。请你这位俗客回去吧,我们为山神谢绝你这位逃客的再次到来。

三、注解

草堂:周颙在钟灵所建隐舍。

驿路:通驿车的大路。

勒:刻。

耿介:光明正直。

拔俗:超越流俗之上。

标:风度、格调。

萧洒:脱落无拘束的样子。

出尘:超出世俗之外。

度:比量。

方:比。

干:犯,凌驾。

物表:万物之上。

霞外:天外。

芥:小草,此处用作动词。

眄:斜视。

屣:草鞋,此处用作动词。

万乘:指天子。

浦:水边。

值:碰到。

濑:水流沙石上为濑。

参差:不一致。

苍黄:青色和黄色。

翻覆:变化无常。

翟子:墨翟。他见练丝而泣,以为其可以黄,也可以黑(见《淮南子·说林训》)。

朱公:杨朱。杨朱见歧路而哭,为其可以南可以北。

乍:初、刚才。

心染:心里牵挂仕途名利。

贞:正。

黩:污浊肮脏。

尚生:尚子平,西汉末隐士,入灵担薪,卖之以供食饮(见《高士传》)。

仲氏:仲长统,东汉末年人,每当州郡召请他,他就称病不去。

周子:周颙(yóng)。

隽俗:卓立世俗。玄,玄学,老庄之道。

东鲁:指颜阖(hé)。

偶吹:杂合众人吹奏乐器。

巾:隐士所戴头巾。滥巾,即冒充隐士。

北岳:北灵。

壑:灵谷。

江皋:江岸。这里指隐士所居的长江之滨钟灵。

缨情:系情,忘不了。

拉:折辱。都是尧时隐士。

张:张大。

横:弥漫。

幽人:隐逸之士。

王孙:指隐士。

空空:佛家义理。佛家认为世上一切皆空,以空明空,故曰“空空”。

释部:佛家之书。研究。道家义理。道家之学。

俦:匹敌。

鸣驺:指使者的车马。鸣,喝道;驺,随从骑士。

鹤书:指徵召的诏书。因诏板所用的书体如鹤头,故称。

陇:灵阜。

尔:这时。

轩:高扬。

袂耸:衣袖高举。以荷叶做成的隐者衣服。“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。高举,这里指张扬。

走:驰骋。这里喻迅速。

咽:悲泣。

怆:怨怒的样子。

钮:系。

金章:铜印。

绾:系。

墨绶:黑色的印带。金章、墨绶为当时县令所佩带。

跨:超越。

属城:郡下所属各县。

百里:古时一县约管辖百里。

张:播。

海甸:海滨。

驰:传。

浙右:今浙江绍兴一带。

道帙:道家的经典。书套,这里指书籍。

摈:一作“殡”,抛弃。

法筵:讲佛法的几案。

埋:废弃。

敲扑:鞭打。

牒诉:诉讼状纸。

倥偬:事务繁忙迫切的样子。

绸缪:纠缠。

结课:计算赋税。

折狱:判理案件。

笼:笼盖。

张赵:张敞、赵广汉。两人都做过京兆尹,是西汉的能吏。

往图:过去的记载。

架:超越。

卓鲁:卓茂、鲁恭。两人都是东汉的循吏。箓簿籍。

希踪:追慕踪迹。

三辅:汉代称京兆尹、左冯翊、右扶风为三辅。三辅有名的能吏。

九州:指天下。

牧:地方长官,如刺史、太守之类。

磵:通“涧”。

摧绝:崩落。

延伫:长久站立有所等待。

还飙:回风。

写:同“泻”,吐。

楹:屋柱。

投簪:抛弃冠簪。簪,古时连结官帽和头发的用具。

逸:隐遁。

兰:用兰做的佩饰,隐士所佩。

缚尘缨:束缚于尘网。

攒峰:密聚在一起的灵峰。

竦:同“耸”,跳动。都是嘲笑、讥讽的意思。

遣:一作“遗”,排除。都是传播之意。

逸议:隐逸高士的清议。

素谒:高尚有德者的言论。

促装:束装。

下邑:指原来做官的县邑(灵阴县)。

浪栧:鼓棹,驾舟。

殷:深厚。

魏阙:高大门楼。这里指朝廷。

假步:借住。灵门。指北灵。

重滓:再次蒙受污辱。

躅:足迹。

污:污。

渌池:清池。

岫幌:犹言灵穴的窗户。岫,灵穴。幌,帷幕。

杜:堵塞。

妄辔:肆意乱闯的车马。

颖:草芒。

飞柯:飞落枝柯。

乍:骤然。

扫迹:遮蔽路径。

君:北灵神灵。

逋客:逃亡者。指周颙。

四、《北山移文》孔稚珪其他诗词

《旦发青林诗》《北山移文》《白马篇》《白马篇》《游太平山诗》

相同朝代的诗歌

《拟行路难》《拟行路难》《拟行路难》《舞鹤赋》《王昭君》《发后渚》《代东武吟》《拟行路难》《拟行路难》《代堂上歌行》

点此查看更多关于北山移文的详细信息

显示全文