您的当前位置:首页正文

河南导游词(4篇)

2024-08-21 来源:客趣旅游网

河南导游词

  各位游客朋友:

  大家好!欢迎大家前来参观云台山。我叫小博,今天能为大家服务和导游,我感到十分荣幸,希望云台山能让大家留下美好的印象。

  现在大家所在的地理位置是河南省焦作市的云台山。

  云台山是国家AAAAA级风景名胜区,还被列为首批世界地质公园呢!

  云台山以山称奇,整个景区奇峰连绵不断。大家请看,眼前这座高耸入云的山峰便是茱萸峰。茱萸峰是云台山的主峰,登上茱萸峰一股清新的空气扑面而来。让人情不自禁得想起著名唐代诗人王维的诗句“遥之兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”

  大家继续向前参观。云台山以水叫绝,素有“三步一泉,五步一瀑,十步一潭”而著称。云台山有全省落差最大的瀑布“云台瀑布”每年迅期,巨大的瀑布一泻而下,犹如擎天玉柱,蔚为壮观。

  一路走来,大家可能有点累了,现在自由活动一会儿,9:50我们在这里集合。

  好了,今天的游览就到此结束,谢谢大家和我一起度过这段美好的时光,相信云台山一定会给您留下美好的记忆。

河南导游词

  现在我们来到有千古名园美誉的禹王台风景区观光游览。

  禹王台风景区位于开封市的东南隅,占地面积400亩,是一个古典园林式的公园,园林布局是以名胜古迹古吹台为主景,以五大植物园:樱花园、牡丹园、芳春园、石榴园、科普园为主体的文化休憩公园。我们现在所看到的就是开封著名的名胜古迹--古吹台,已经经历了2500多年的历史,被列为省级文物保护单位。为什么叫古吹台呢?春秋时期,晋国有一位双目失明的音乐家名叫师旷,他的音乐造诣很深,是晋平公驾下的一名乐师,他经常在这座高台上弹奏乐器,人们为了纪念师旷,就把这座高台叫古吹台。到了明代嘉靖二年(公元1523年)由于黄河泛滥成灾,人们饱经水患,谈水色变,为了纪念历史上治水有功的大禹,改古吹台为禹王台。

  现在古吹台上所存的建筑是清代康熙七年(公元1668年)重建的,距今已有300多年的历史了,它的整座建筑,都具有典型的清代建筑风格。我们看到的这个四柱三门式的木牌坊是为了纪念春秋时期晋国盲人音乐家师旷而修建的,它初建于清代的乾隆二十七年,牌坊上“古吹台”三个大字是清代河南巡抚题写的。

  现在请大家随我到古吹台上参观。首先我们看到的这座楼叫御书楼,是为了供奉康熙三十三年(公元1694年)康熙皇帝为大禹治水亲笔题写“功存河洛”匣额而建造并得名的,各位可以到御书楼上欣赏清代康熙、乾隆二帝的塑像和书法。第一组塑像是“康熙御书”,说的是康熙皇帝在古吹台上为大禹治水题写“功存河洛”匾额落款时的情景。在此康熙还题写了“嵩高峻极”、“灵渎安阑”、“昌明仁义”三个匾额分别赐于河南各地。第二组塑像是“乾隆吟诗”,说的是清乾隆皇帝在乾隆十五年(公元1750年)巡幸河南,来到开封古吹台时写下一首五言律诗的情景。在禹王台的后面,专门建有刻着这首言律诗的御碑亭。

  御书楼下还保存着珍贵的康有为书法石刻。康有为是中国近代维新派领袖,又是保皇党首领,除了政治上的作为以外,其书法自成一体,还是一位著名的书法家。我们现在来看看他的书法杰作,这十块石刻是康有为在1923年应河南省督理张子衡的盛情邀请来到开封,在为他饯行的酒宴上即席挥笔,写下此诗以作留念的。我们现在欣赏的诗、书都是康有为的得意之作,也是碑刻中的珍品。

  看过御书楼的碑刻,请大家到师旷祠参观。请看这个神态自若、跪坐抚琴的塑像,就是曾经在古吹台上弹奏乐器的晋国盲人音乐家师旷。师旷音乐技艺非常全面,能够弹奏各种乐器。《史记.乐书》中记载,师旷给晋平公弹琴,引来玄鹤起舞,天地动容,《淮南子.原道篇》中记载“师旷之聪,合八方之调”,说他有辨别八方风乐调的才能。他还是一个出色的作曲家,据说古曲极品《阳春白雪》东曲就是师旷所作而留传下来的。春秋时期,开封是魏国南部边境的一个小镇,当时叫仪邑,仪邑的百姓们为了纪念师旷,就把他经常弹奏曲子的地方叫“吹台”,年深日久,吹台已成为远古之事,人们就把这座台子叫作“古吹台”。

  离开了师旷祠,我们进入禹王台的主殿--禹王庙。禹王庙是为了纪念古代治水有功的大禹而修建的,它初建于明代嘉靖二年(公元1523年)。东展室是大禹治水三过家门而不入的塑像,西展室是大禹治水成功后亲笔书写的文字--夏禹碑以及夏禹碑的译文和白话文。中间的这座禹王殿是古吹台之上的主体建筑,里面所立大禹塑像原来是一座八尺高铜像,铜像在1927年被毁,现在的这个塑像是1981年7月浙江美术学院的艺术家按照大禹陵的塑像原样制作的,像高5米。殿内东西两侧是大幅仿汉代的砖雕壁画,内容是大禹治水图和治水完工以后的庆功图。殿内后墙壁上四块石刻为大禹碑原碑,是清光绪二十三年(公元1897年)河南巡抚刘树棠刻制的,其碑文主要内容是歌颂大禹治水的丰功伟绩。

  大殿西侧院是水德祠。水德祠始建于明代正德年间(公元1506年),奉祀自战国时期至清代的38位治水有功者,各立牌位。改建后的水德祠内新增雕塑三尊,中间的这也是战国时期魏国人史起,东边的这位是元代人贾鲁,西边的这位是清代民族英雄林则徐。水德祠中所奉把的38位治水有功者,大多数都是我国历史上的水利学家,都是曾经对治理水患做过贡献的人。东西两侧排放着38位治水有功者的牌位,其中包括战国时期两位、汉代七位、明代七位、清代七位。水德祠充分反映了饱经水患的开封人对治水有功者的颂祷和怀念。

  大殿东侧院是三贤祠。三贤祠建于明代(公元1517年);是明代河南巡抚毛伯有感于唐代大诗人李白、杜甫、高适曾同登吹台饮酒赋诗而特意建造的。主殿有“三贤相聚”塑像,反映的是三位诗人相聚在古吹台上的情景。唐天宝三年(公元774年),在京名噪一时的李白因赋“可怜飞燕倚新妆”之句而得罪了杨贵纪,被解除了翰林职位。他东下洛阳,结交了杜甫。两位大诗人神交已久,相见恨晚,便相偕沿着黄河漫游,饱览锦绣山川。初夏时,他们来到开封,在开封又遇到了怀才不遇、浪迹天涯的诗人高适,文坛三杰,风云际会。这两组塑像反映的是三位诗人来古吹台上饮酒赋诗的情景。李白在古吹台上写了《梁园吟》,杜甫写下了《遗怀》,高适写下了《古大梁行》。接下来是“千金买壁”和“十载客梁园”两组塑像。

河南导游词

  Greeting Words: Good morning Ladies and gentlemen, it’s so nice to meet youhere. My name is Jo, come from China International Travel Agency, and I’ll beyour guide for these 3 days in Henan. On behalf of CITA, welcome to Henan.Hereseated our driver Mr Lee, who has good skills and rich experience in driving.During your stay in Henan, we two would do our utmost to make your staypleasant!And your cooperation would be appreciated! If any requirement isneeded,please just feel free to let us know. We would be pleased to helpyou.Wish you a wonderful stay in Henan! Thank you! Now our car is drivingon the__X expressway, it takes about three hours to our destination—X__ scenic area.During this period of time, I’d like to give you a brief introduction aboutHenan and the place we’re going to visit. Henan, one of the largest provinceswith richest tourism resources in China, has numerous tourist attractions ofboth naturalness and humanity, and it is hard to name them over.Among them, theX__ is one of the tourist attractions with widest popularity in the world. Now,let’s focus on it and talk it over in detail and try to keep some of the mainpoints in mind since we’re going to pay a visit to it .

  Now, we have arrived at the __X scenic spot, please close the windowtightly, carry on your belongings and get off the bus. Our car number Yu A12345,and my phone number isplease bear them in mind. At12:00pm, we’resupposed to assemble here, please hold the time.

  The ShaoLin Temple The shaolin temple was first completed in 495, duringthe reign of Northern Wei Dynasty. In 527, Bodhidharma, the disciple ofSakyamuni of the 28th generation came here to practice Zen creed. As it wasconcealed in the thick woods of the shaoshi hill, it was given the name ShaolinTemple meaning “temple in the woods of Shaoshi Hill”. As you know, the shaolintemple is widely known not only for its ancient and mysterious Buddhist culture,but also for its martial arts, that is Kungfu in Chinese, which enjoys atradition of some 20__ years. So that’s the saying “Chinese Kungfu taking thefirst place under the heaven” and “the best kungfu originating from shaolintemple.” In the year 20__, the temple sightseeing zone was designated to be oneof the AAAAA-grade tourist attractions of China by the National TourismAdministration

  Now we’re standing in front of the Front Gate Hall. Please look up at theplaque hanging above the lintel, and you’ll find the plaque bears three Chinesecharacters, Shaolin Si, the name of the temple. This is said to be handwrittenby Emperor Kangxi of the Qing Dynasty. This work is very precious because theemperor rarely wrote. Ok please follow me. Just now, we have visited the FrontGate Hall, steles, ginkgos, and the Hall of the Heavenly Kings, and now, we arejust in the principal hall in the temple, the Hall of Mahavira. This hall isenshrined with three main Buddhas in the central part. They are Sakyamuni Buddhasitting in the middle and Pharmacist Buddha of the Eastern Glazed World andAmitabha Buddha from the Western Paradise sitting on both sides. Along the gablewalls, sit 18 Buddhist Arhats, who were enlightened Buddhist monks. On bothsides in front of the Hall of Mahavira, stand the Bell Tower and the Drum Towersymmetrically. They were rebuilt in 1994 used to report hours for the temple.Normally the bell is used in the morning, while the drum, in the afternoon,hence the saying “morning bell and afternoon drum”. In front of the Bell Toweris the stele called “the Stele of Li Shimin” telling the story about how themonks from the Shaolin Temple rescued Prince Li Shimin from being pursued andattacked by Wang Shichong during the late Sui Dynasty. Li Shimin, who laterbecame the Emperor of the Tang Dynasty wrote the inscriptions on the stelepersonally,and left with a signature of Shi min on the stele. Ok please comewith me, we are going to the next hall. So now, the pavilion in front of us, notlike the Zangjingge and the Abbot’s rooms we visited just now, enjoys a movingstory. It’s named Dharma’s Pavilion or Lixue Pavilion, that is “Standing in thesnow” in English. It says: After Boddhi Dharma came to China, many ChineseBuddhist believers wanted to be his followers, and Shengguang was the mostprominent of all of them. He

  always followed him whenever and wherever he went and served Dharma withheart and soul. But Dharma didn’t agree to accept Shengguang as a disciple.Shengguang didn’t lose heart and became even more steadfast. On a snowy night,he begged as usual with Budhidharma outside, standing in the knee-high snow. Themaster set forward a prerequisite: he would not meet his demand unless it wouldsnow in red flakes. Suddenly Shengguang drew out the sword and cut off his leftarm and stained the snowy ground. Bodhidharma was so moved that he passed hismantle, alms bowl and musical instruments on to Shengguang and gave him aBuddhist name of Huike. He was regarded as the second founder of the Zen sect.Emperor Qianlong wrote a phrase on a plaque in commemoration Alright everyone,now we are in the last hall, Pilu Hall, also called a Thousand Buddha Hall. It’salso the largest structure of the Shaolin Temple. This is just the highlight ofthe sightseeing zone. So until now, the visit in the Shaolin Temple is almostover. I think you may have some questions about the temple, or you want to takesome photos. So, please do remember, you have half an hour. After half an hourwe will gather in our bus, and make sure you’ll be there on time. And then weare going to the Pagoda Forest. Thank you for your attention!

  The longmen grottoes Around 13 km south of Luoyang, there are twopicturesque hills confronting each other with the Yi River flowing northwardbetween them, connected by an arched stone bridge resembling a natural gatetower. This is the right place named Longmen, where the well-known LongmenGrottoes is located. The grottoes, which earns the fame of one of the ThreeTreasure Houses of Stone Sculpture in China, was created over 1500 years age. Itwas first known in the year 493 AD, when Emperor Xiaowen moved his capital toLuoyang from Datong, Shannxi Province, which marked the initiation ofdevelopment and expanse of Buddhism in Central China. It prolongs for 1000meters from north to south. According to the statistics conducted in recentyears, there are 2300 caves and niches with over 100000 Buddhist figures. Inaddition, more than 2800 tablet inscriptions and some 40 Buddhist pagodas werepreserved in or out of the caves.

  Now, we’ve got to the grottoes. In front of you, here is the Qianxi Temple.It was built in the early Tang Dynasty around 640 AD. It has altogether 7Buddhist statues inside, of which, AmitabhaBuddha is sitting in the central partwith 2 of his favorite disciples, 2 Bodhisattvas, and 2 Heavenly Kings. Pleasecome with me. Now we are in front of the Bin yang Caves. The Bin yang Cavesconsist of 3 large caves, the North, the Middle and the South caves. The Mid andthe South caves were built under Emperor Xuanwu for practicing the merits andvirtues for his diseased parents, late Emperor Xiaowen and late EmpressDowagerWenzhao. While the North Bin yang cave was added for the late EmperorXuanwu by a eunuch in the palace. In the Western Hill of Longmen, there areseveral “the most” caves to feast your eyes. Just now, we visited theTen-thousand Buddha Cave with 15000 Buddhist images, which has the most Buddhaimages, and the Lotus Cave with 2cm-high Buddha images, which are the tiniestBuddha images. And now, we’ve come to another “most”, the Fengxian Temple.Fengxian Temple was built in the Tang Dynasty and it is the largest grotto inLongmen Temple with a width of 36 meters and a length of 41 meters. The mostimpressive figure is the statue of Vairocana Buddha sitting cross-legged on theeight-square lotus throne. It is 17.14 meters in total height with the head4meters in height and the ears 1.9 meters in length. At the sides of Vairocanathere are two statues of Vairocana Buddha's disciples, Kasyapa and Ananda,wearing prudent and devout expressions,next are 2 Bodhisattvas, Heavenly Kings,and

  Great Men of Strength. Vairocana means illuminating all things in thesutra. The Buddha has a well-filled figure, a sacred and kindly expression andan elegant smile. The chief Buddha gives you an impression of dignified manner,magnificent looking, wise, farsighted and kind nature. The various appearancesand delicate designs are the representations of Empire Tang's powerful materialand spiritual strength as well as the high crystallization of people's wisdoms.Looking around the overall arrangement, we would rather say that the FengxianTemple is a scene of a grand imperial court than a spot of Buddhism. Generallyspeaking, the Fengxian Temple is the most magnificent and artistic among all theshrines of the Tang Dynasty as well as an example of success in integratingpolitics with Buddhism in ancient China. Ok everyone, now you can take photoshere. Or you can ask questions that you don’t understand. After 15 minutes wewill gather right here. See you then.

  Yuntai Mountain Situated in Xiuwu county, Hennan province, Yuntai Mountainhas edged onto the China National Natural Heritage Candidate List due to itsunique geological landforms, rich natural resources and cultural relics. It ischaracterized by its structural cuesta, flying waterfalls on faulted cliffs,quiet valleys and clear springs.Known as a world geopark, it was one of thefirst world geoparks to be approved by the United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization in 20__. The park is known for its massivegardening areas, overhanging high cliffs, flying waterfalls, secluded valleysand spring water, with a spring in every 3 steps, a waterfall in every 5 steps,a pond in every 10 steps .Covering an area of 190sqm, the scenic spot iscomposed of many sightseeing places, such as Tan pu Gorge, Quanpu Gorge, RedStone Gorge, Zifang Lake, Macaque Valley etc.

河南导游词

  白马寺

  白马寺位于河南省洛阳老城以东12公里处,创建于东汉永平十一年(公元68年),为中国第一古刹,世界著名伽蓝,是佛教传入中国后兴建的.第一座寺院,有中国佛教的“祖庭”和“释源”之称,距今已有1900多年的历史。现存的遗址古迹为元、明、清时所留。寺内保存了大量元代夹纻干漆造像如三世佛、二天将、十八罗汉等,弥足珍贵。

  1961年,白马寺被中华人民共和国国务院公布为第一批全国重点文物保护单位。1983年,被国务院确定为全国汉传佛教重点寺院。20xx年1月,白马寺被国家旅游局命名为首批AAAA级景区。

  东汉永平七年(公元64年),汉明帝刘庄(刘秀之子)夜宿南宫,梦一个身高六丈,头顶放光的金人自西方而来,在殿庭飞绕。次日晨,汉明帝将此梦告诉给大臣们,博士傅毅启奏说“西方有神,称为佛,就像您梦到的那样”。汉明帝听罢大喜,派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域,拜求佛经、佛法。

  永平八年(公元65年),蔡、秦等人告别帝都,踏上“西天取经”的万里征途。在大月氏国(今阿富汗境至中亚一带),遇到印度高僧摄摩腾、竺法兰,见到了佛经和释迦牟尼佛白毡像,恳请二位高僧东赴中国弘法布教。

  永平十年(公元67年),二位印度高僧应邀和东汉使者一道,用白马驮载佛经、佛像同返国都洛阳。汉明帝见到佛经、佛像,十分高兴,对二位高僧极为礼重,亲自予以接待,并安排他们在当时负责外交事务的官署“鸿胪寺”暂住。

  永平十一年(公元68年),汉明帝敕令在洛阳西雍门外三里御道北兴建僧院。为纪念白马驮经,取名“白马寺”。“寺”字即源于“鸿胪寺”之“寺”字,后来“寺”字便成了中国寺院的一种泛称。摄摩腾和竺法兰在此译出《四十二章经》,为现存中国第一部汉译佛典。

  在摄摩腾和竺法兰之后,又有多位西方高僧来到白马寺译经,在公元68年以后的一百五十多年时间里,有一百九十二部,合计三百九十五卷佛经在这里译出,白马寺成为当之无愧的中国第一译经道场。

  曹魏嘉平二年(公元250年),印度高僧昙柯迦罗来到白马寺。此时佛教也从深宫走进了市井民间。随后,昙柯迦罗在白马寺译出了第一部汉文佛教戒律《僧祗戒心》。同一时期,安息国僧人昙谛,也在白马寺译出了规范僧团组织生活的《昙无德羯磨》。至此,戒律和僧团组织章程都已齐备,一条中土有缘人出家持戒修行的道路铺就,为中土戒律之始。

  曹魏甘露五年(公元260年),一场受戒仪式在白马寺举行,这是一个注定要深深印刻在中国佛教史上的事件。这一天,朱士行依《羯磨法》登上戒坛,长跪于佛祖面前,成了中国汉地第一位正式受过比丘戒的出家人。自此,儒家“身体发肤,受之父母,不敢毁伤”的古老传统被打破了。

  佛教在中国扎根、传播最初的二百年,整个过程都与白马寺息息相关。这里是中国第一次西天求法的产物,是最早来中国传教弘法的僧人的居所;这里诞生了第一部中文佛经和中文戒律,产生了第一个中国汉地僧人……总之,白马寺是与中国佛教的许许多多个“第一”紧紧联在一起的,这让它成为名副其实的中国佛教的祖庭和释源。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容