您的当前位置:首页正文

从图里翻译规范论解读理雅各《论语》英译本

2022-08-17 来源:客趣旅游网


作者:李沙沙

作者机构:江南大学外国语学院,江苏无锡214122 出版物刊名:语文学刊 页码:80-81页

年卷期:2016年 第11期

主题词:《论语》;理雅各;图里;翻译规范

摘要:在图里的翻译规范论看来,翻译受三个规范的制约一预备规范、起始规范、操作规范。这三个规范分别制约着译者的译本选择、翻译策略和实际翻译中的抉择。从理雅各《论语》的英译本观之,译者英译《论语》的目的、翻译策略以及具体的翻译操作等方面都有图里的翻译规范论打下的烙印。其译本在目的语中广为流行足以说明其译作的价值。传统的翻译研究主从文本入手,在微观的层面对译作进行解读,而图里的翻译规范论不仅包括微观层面,同时也打开了从宏观层面进行研究的视野,使翻译研究更加客观。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容