您的当前位置:首页正文

梦游天姥吟留别 原文

2023-03-11 来源:客趣旅游网
---------------------------------精选公文范文--------------------------

梦游天姥吟留别 原文

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了:因,等到要远行时就骑上它访名山。无数山岩重叠,笑逐颜开。

(12)清,须行即骑访名山。

(5),指前面所写的仙境,使层巅震惊;  :迷恋着花。

(25)云之君,南岳衡山。

(15)半壁见海日。

惟觉时之枕席:这里是凄清的意思,西岳华山,在云雾忽明忽暗有时还能看见,看不到尽头:暂且把白鹿放在青青的山崖间。

(4)向天横。

(18)熊咆龙吟殷岩泉:使深林战栗,唐朝最有名的城市湖泊,烟涛微茫信难求。

(20)青青。

 :超出。

----------------精选公文范文----------------

1

---------------------------------精选公文范文--------------------------

(22)洞天石扉。我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,丘峦崩摧:古代传说,雷声轰鸣。

(14)青云梯,古来万事东流水,渌水荡漾清猿啼:景象模糊不清。

(24)金银台,就显得更低了。谢灵运喜欢游山,道路盘旋弯曲。烟霞; 李白

海客谈瀛洲。熊在怒吼:难以寻访.海客。天姥山仿佛连接着天遮断了天空。

越人语天姥;  ,即低眉:东岳泰山。鸾。梦游天姥吟留别醒来时只有身边的枕席!

字词注释。

(11),回旋。

天姥连天向天横,震响。

(3)云霞明灭:浪迹海上之人,下山时抽去后齿,势拔五岳掩赤城,一夜飞渡镜湖月,这里作动词用。

(19)栗深林兮惊层巅,訇然中开,依据。五岳,不禁长声叹息,树上栖有天鸡,依倚着石头:波涛渺茫:神仙所居的洞府;  。《史记.谢公屐。“殷源泉”即“源泉殷”,使我不能舒心畅意,水波动荡生起了烟雾,土色皆赤,在今浙江天台县北。仙人们成群结队密密如麻。梦游天姥吟留别

----------------精选公文范文----------------

2

---------------------------------精选公文范文--------------------------

(7),訇(hōng)然中开:传说中凤凰一类的鸟:

 。仙府的石门。微茫,实在难以寻求:云里的神仙。忽然魂魄惊动;  。

别君去兮何时还,为天台山的南门:实在,对此欲倒东南倾,岩中的泉水在震响; 我根据越人说的话梦游到吴越; 人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样:指谢灵运游山时穿的一种特制木鞋,就好像要拜倒在它的东面一样。吴越一带的人谈起天姥山,使森林战栗,即卑躬屈膝,岩中的泉水在震响。意思是天台山和天姥山相比:山势超过五岳,天下的鸡也都跟着它叫,迷花倚石忽已暝.越人。

我欲因之梦吴越。回。

(2),像是要下雨。天台山虽高一万东流水一样,中岳嵩山:山名,送我至剡溪,对着天姥山。山势高峻超过五岳。赤城:即石门;  :鸾鸟驾着车。

脚著谢公屐。

(13)。

谢公宿处今尚在,在今浙江天台县北,每当太阳初升,日月照耀着金银做的宫阙。告别诸位朋友远去啊,去侍奉权贵。

(8),上山时抽去前齿:据到过蓬莱仙境的人说。。用彩虹做衣裳,猿猴清啼:黑沉沉的,山上有棵大树,云霞明灭或可睹。

----------------精选公文范文----------------

3

---------------------------------精选公文范文--------------------------

(32)摧眉折腰。

列缺霹雳,意谓洞中别有天地.鸾回车。老虎弹奏着琴瑟,山峰好像要被崩塌似的。

忽魂悸以魄动:指绍兴一带的人,四万经考证为误传)八千丈。他游天姥山时。向来.剡这座山:在绍兴,代指前段越人的话。

熊咆龙吟殷岩泉,曹娥江上游。

千岩万转路不定。

湖月照我影,远看像烟雾笼罩的样子:仙府的石门,将风作为马来乘:清澈;  ,一直伴随我到了剡溪。岂能卑躬屈膝。金银台,龙在长鸣。

洞天石扉。。

(16)天鸡,遮掩住了赤城 拔:熊咆龙吟,那里“黄金银为宫阙”。

青冥浩荡不见底。郭璞《游仙诗》“神仙排云出。半山腰就看见了从海上升起的太阳。石扉、夜晚:醒时?暂且把白鹿放牧在青崖间,照到这棵树上。天台; 海外来的客人谈起瀛洲,仙之人兮列如麻,不觉天色已经晚了,不觉得天色已经晚了:刚才梦中所见的烟雾云霞都不见了:传说中的东海仙山;  。

虎鼓瑟兮鸾回车。

----------------精选公文范文----------------

4

---------------------------------精选公文范文--------------------------

(30)东流水。

霓为衣兮风为马。镜湖上的月光照着我的影子。訇然,云之君兮纷纷而来下。

(23)青冥?

且放白鹿青崖间.镜湖,方向不定:金银筑成的宫阙,好像要向东南倾斜拜倒一样,什么时候才能回来,使山峰惊颤,指神仙居住的地方。

(29)失向来之烟霞,鸾鸟驾着车。

(17)迷花倚石忽已暝,恍惊起而长嗟,清澈的湖水荡漾,北岳恒山:青天,曾在剡溪居住,失向来之烟霞。

(27)恍,原来,等到要走的时候就骑上它去访问名山,水澹澹兮生烟;  ,烟波渺茫,但见金银台”:

(1),使我不得开心颜。云层黑沉沉的;  。烟涛。

(28)觉时。

天台一万八千丈,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返?封禅书》载:山名;  ,东南有桃都山,遮断 :云霞忽明忽暗。

世间行乐亦如此。瀛洲,须行即骑访名山:遮住天空,猛然惊醒。之。电光闪闪。

----------------精选公文范文----------------

5

---------------------------------精选公文范文--------------------------

(9)。

(26),云中的神仙们纷纷下来。

(10)谢公.暝,日月照耀金银台:指南朝绍兴诗人谢灵运,鞋底下安着活动的锯齿。

半壁见海日,依靠着石。洞中蔚蓝的天空广阔无际:形容声音很大:《梦游天姥吟留别》

 ,天黑.因之,树枝绵延三千里:恍然。

(31)且放白鹿青崖间,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖,栗深林兮惊层巅。低头弯腰。信。

 。洞天。难求,遮掩过赤城山:上到半山腰就见到从海上升起的太阳:摧眉。

(6)对此欲倒东南倾,震荡着山山水水,在今浙江绍兴嵊州市南。

安能摧眉折腰事权贵

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿外今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列

----------------精选公文范文----------------

6

---------------------------------精选公文范文--------------------------

缺霹雳,丘峦崩摧,洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。

译文:

航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起天姥山,云霞忽明忽暗有时可以看到。天姥山仿佛连接着天遮断了天空,山势高过五岳,遮蔽了赤城山。天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山,象要向东南方倾倒一样。

我想根据这,梦游一趟越地,梦中,一个夜晚飞渡过月光映照下的镜湖。湖上的月光映照着我的身影,送我到剡溪。诗人谢灵运游天姥山时住宿的地方现在还存在,清澈的溪流水波荡漾,山中的猿猴叫声极为凄清。脚穿谢公游山时穿的木屐,亲自攀登直入云霄的天梯。在半山腰就看见从海上升起的太阳,在山顶上可以听到天鸡啼鸣。无数山岩重叠,道路曲折回旋,没有一定。迷恋奇花,倚着山石,不觉已经天黑了。岩泉发出的响声,象熊在怒吼,龙在长鸣,使幽静的树林战栗使层层山岩震惊,乌云黑沉沉啊要下雨了,水波荡漾升起阵阵烟雾。闪电迅雷,使山峦崩裂。仙府的石门,轰隆一声从中间打开了,洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月的光辉照耀着金银筑成的宫殿。云中的神仙用彩虹做衣裳,把清风当作马,一个接一个地下来了;老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人成群结队多得象麻一样。猛然间心惊胆颤,神志恍惚,一惊而起,不禁长声叹息,醒来时见到的只有枕头床席还在,刚才梦中的烟雾云霞消失了。

----------------精选公文范文----------------

7

---------------------------------精选公文范文--------------------------

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿外今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧,洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。

----------------精选公文范文----------------

8

---------------------------------精选公文范文--------------------------

楼上那位已经回答得很完整了,只是部分字和符号错了,我把更正好的贴上来,以免需要的童鞋弄错了。本来在word上把楼上的错字用红色标出来了的,可是这里不能显示,所以大家自己细心点看吧。

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼, 脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

----------------精选公文范文----------------

9

---------------------------------精选公文范文--------------------------

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜

海外来的客人谈起瀛洲,烟波渺茫,实在难以寻求。浙江一带的人谈起天姥山,在云雾霞光中有时还能看见。天姥山高耸入云,连着天际,遮蔽天日。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山高一万八千丈,对着天姥山好像要向东南倾斜拜倒一样。

我根据越人说的话梦游到了吴越,一天夜里,飞渡过了明月映照的镜湖。镜湖的月光照着我的影子,一直送我到了剡溪。谢灵运住的地方现在还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清

10

----------------精选公文范文----------------

---------------------------------精选公文范文--------------------------

啼。脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡的叫声。山路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间打开。天色昏暗看不到洞底,日月照耀着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹琴,鸾鸟拉车。仙人们排成列,多如密麻。忽然惊魂动魄,恍然惊醒起来而长长地叹息。醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

人世间的欢乐也不过如此,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。与君分别何时才能回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到游览时就骑上它访名川大山。我岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!

越人:指浙江一带的人。

云霞明灭:云霞忽明忽暗。

向天横:遮住天空。横,遮断 。

势拔五岳掩赤城:山势超过五岳,遮掩住了赤城 拔:超出。五岳:东岳泰山,西岳华山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。赤城:山名,在今浙江天台县北,为天台山的南门,土色皆赤。天台:山名,在今浙江天台县北。《十道山川考》:”天台山在台州天台县北十里,高万八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。”一万八千丈:形容天台山很高,是一种夸张的说法,并非实数。 对此欲倒东南倾:对着这座山,就好像要拜倒在它的东面一样。意思是天台山和天姥山相比,就显得更低了。 因之:因,依据。之,代指前段越人

----------------精选公文范文----------------

11

---------------------------------精选公文范文--------------------------

的话。 镜湖:即鉴湖,在浙江绍兴。 剡东流水一样 且放白鹿青崖间,须行即骑访名山:暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要走的时候就骑上它去访问名山。 摧眉折腰:摧眉,即低眉。低头弯腰,即卑躬屈膝。陶渊明曾叹“我岂能为五斗米向乡里小儿折腰!”

参考资料:/view/

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

----------------精选公文范文----------------

12

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容