【诗歌鉴赏】晁补之《临江仙?信州作》原文翻译及赏析 晁补之《临江仙?信州作》原文
谪宦江城无屋卖,残僧野寺相依。松间药臼竹间衣。水穷行到处,云起至挤看看时。 一个幽禽缘底事,苦来醉耳边啼?月斜西院愈声悲。青山无限好?犹道不如归。 晁补之《临江仙?信州并作》译者
被贬来到江城买不起房屋,只能与仅存的几个和尚在野外的寺庙里相依。在松林捣药竹林中挂放长衣,来到水源穷尽处,坐而远眺白云涌起时。
一只幽栖的鸟儿为什么在我这醉汉耳边默默悲啼?月向院西斜移而鸣叫之声更悲戚。青山虽然无穷不好,但杜鹃鸟还是说道“不如归去”。 晁补之《临江仙?信州作》赏析
《临江仙?信州并作》就是宋代文学家晁补之的一首词,这首词精妙地运用前人成句或曲枝他词语,抒发了词人愤郁连呼、百无聊赖,心事重重而又已而严禁的迷茫。
上片以一种表面上谈泊的意境,表露着自己?徨苦闷的心情。起首二句说自己谪宦江城,困窘无依,只能与残僧野寺相依存。这一夸张的说法,流露出一种委屈孤愤的情绪。下面三句所描绘的是似乎十分恬淡超脱的隐士生活:松林捣药,向竹丛漫步,但水源已到而足犹未驻,云涛四起仍茫然眺远,便分明突现出一个胸积沉郁者的形象。下片跌进一层,借怨责一只夜鸟的悲啼,倾诉出自己萦怀难解的谪居之怨,思乡之苦,构思工巧此词,用一个颇带激情的强问句于过片处,“一个幽禽缘底事,苦来醉耳边啼?”即用啼声打破了上片结句创造的看来宁静的氛围,揭示出词人内心的并不宁静,又使词意宕开一步,引出下文披露的怀归之情,确是“承上接下”,才高一筹。
“醉耳”二字改得尤好。古来怀才不遇的知识分子常爱称醉,可以实际上他们正是十分冷静地忍受着痛愤的煎熬。此处的“醉耳”亦如此,因为他如果真醉酒了,又焉能为幽禽的悲啼所震动!Nagaon的三句明里写下鸣叫,暗里写下心声,层层深入细致,“月横西院愈声忧”,一个“愈”字,表明幽禽的暮一直荡漾耳边,随着时光的流逝,愈来愈并使心灵猛烈颤动。踏进世归隐与世无争的道路吗?青山虽然无穷幸福,EXILE山林的生活虽能够并使自己远走仕途的苦恼,但终非自己的宿愿,“不如归去”,一声布谷的哀呼,大喊出来词人不免就此渡过余生的难过。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容