Ex-、former的语言相似性及差异性探究
—一项基于COCA的调查与对比分析
田鑫月哈尔滨工程大学黑龙江哈尔滨150001
摘要:本研究旨在从语言学的角度,探讨ex-和former的区别,揭示出不同的使用语域、搭配关系及语义韵等语言特征以发现相似及厘清差异,帮助学生更加直观地对其进行准确辨析,提高学生对于外语词汇的辨析能力,使学习者能够更好地掌握和运用词汇。
关键词:语料库;语域词频;类连接;语义韵
近义词汇与词缀辨析一直是语言学习的重点,而现代语料库的兴起,为英语同义词辨析提供了新的途径。英语学习者可以从语料库中获得的众多语言材料,从而可以自己对其进行比较分析,探索二者的相似性及差异性,使学习者更好地掌握运用词汇。
一、研究方法与工具
本研究采用美国当代英语语料库COCA(TheCorpusofCon-temporaryAmericanEnglish)及《牛津高阶英汉双解词典(9thedi-tion)》进行检索。首先,利用词典对比两词相似与区别含义,其次使用COCA语料库自带的词汇比较、搭配等功能,根据Chart功能总结语域词频,利用Collocates功能检索两词跨距0-4词上与所有搭配情况,同时根据搭配总结类连接与语义韵特点。
二、基于COCA语料库的ex-和former的对比分析研究发现
(一)ex-、former的词性含义相似及差异
126
根据《牛津高阶英汉双解词典(9thedition)》[2]
内容得出表格
1,如下图所示:
表格1ex-、former的词性含义相似及差异
ex-formerPrefix
Adjective
(formingnounsThatexistedinearliertimes以前fromtitlesofof-的
fice,status,etc.)Thatusedtohaveaparticularposi-denotingaformertionorstatusinthepast昔日的;state“前任的,以Theformerrefertothefirstoftwo前的”thingsorpeople(两者中)前者的
eg:ex-wife前妻
ex-husband前夫
eg:1.Informertimes
ex-president前总
Formerpresident/boss/wife
裁
Theformer
从表1可得,ex-与former意义相近,都可用于表示身份职务,虽然这些表示“职位、工作”的搭配中,单词former可以和词缀ex-互换,但含有former的说法更为常见。除此之外,刚才提到的“前妻”、“前夫”也可以说成“formerwife”或“formerhus-band”,但这样听起来更加正式,在平日中则更多倾向于说“ex-包装世界PackagingWorldwife”和“ex-husband”。
(二)ex-、former在不同语域词频分布的相似及差异语域(register)是人们在实际的语言活动中,出于交际的需要,或因其所从事的职业和兴趣相异,亦或因其话语发生的情景、说话的对象、地点和话题的不同而产生的一种言语变体,体现为语言中的不同语体风格、用语格调等(Halliday1964)[1]。统计ex-与former不同语域的词频分布有助于从语域方面将其区分开,从而提高语言使用的准确性和得体性。具体分布如下图所示:
表格2ex-、former在不同语域的词频分布
Ex-(29)Former(131738)
Sec-FreSizePer
tionq(M)Mil
Freq
Size(M)
PerMil
1
Spo-ken
23
116.70.20
3252
0
116.7278.55
2
Fic-tion
3
111.80.035188111.846.39
3
Mag-azine
0
117.40.00
2502
9
117.4213.28
4
News
5364
paper
1
113.00.01
5
113.0474.75
5
Aca-demic
2
111.40.02
1535
6
111.4137.83
由表2可以看出,ex-与former在COCA与BNC语料库中出
研究综述
现的总频次分别为29次和131738次,former出现的频率要远远高于ex-,说明比起ex-,former更常用。
在五类语域中,ex-在口语中使用最为频繁,占总词频的88%,而former在新闻类中出现最为频繁,占总词频的41%,其次是则多用于口语,占总词频24.7%。然而,不同点在于,ex-在杂志类中频数为0,而former在该类出现的频数约占总词频数的19%;ex-在小说类中占总频次的11.5%,而former却只占4%。Ex-在学术词频语域占据10.3%,former占11.6%。所以从数据上看来,ex-与former相似之处在于其在口语中皆多有应用,不同之处在于ex-多用于非正式场合的口语中或学术等专业词汇中,如:“ex-rights”表示“股票除权”,而former则多用于新闻报道
中。
(三)ex-、former的显著搭配词与类连接相似及差异
Sinclai指出,词语搭配的典型性是由搭配的概率决定的,任何搭配都是可能出现的,只不过有一些更为恰当(1991)[3]。本文利用语料库,对ex-和former搭配词的进行差异分析,在查询显著
搭配名词的情况时,左右设定都为4,得到表3。
表格3ex-、former的显著搭配词与类连接相似及差异
ex-former
FreqFreq
Inmate3The55115
Officer3
President8951
Police
3
Secretary3807
127
研究综述Judge1State3472
Director3163
由该表可得,ex-与former共同之处在于两词都多加在表示职务身份等名词前,表示“以前的”,“前任的”,其中国家政府类职位居多。不同之处在于,former常与定冠词the搭配,表示两者中的前者。
类连接是指语法和语义范畴对搭配的选择限制,所反映的是词语搭配纵向的类属关系。依据索引,ex-和former相同之处在于二者后可直接加名词,即两者后都可以直接搭配事物或人,表示“前任的”;不同之处在于former前可与不定冠词或介词连用。
(四)ex-、former的语义韵相似及差异
语义韵是一种特殊的搭配现象,它展示了词语搭配的特殊行为,表明词语之间所具有的相互联系和内在涵义,因此,它也表明了该项搭配所体现的种种前提假设,词汇搭配在语篇中往往形成三类语义韵:积极语义韵(positiveprosody)、中性语义韵(neutralprosody)和消极语义韵(negativeprosody)(Stubbs1996)[4]。值得注意的是,根据COCA与BNC两词的搭配显示,ex-常用于暗示某人现在的身份、职位等和以往有所不同,常带有消极意味,其使用中消极语义韵和中性语义韵杂糅,消极语义韵较为明显。而former所表现的语义韵错综杂糅,既含有积极语义韵和消极语义韵,也含有中性语义韵,但是更多地倾向于中性语义韵。
三、结语
本文基于语言的概率特性,借助COCA、BNC语料库及《牛
128
包装世界PackagingWorld
津高阶英汉双解词典9thedition》分别对前缀ex-和单词former
进行了四方面的语料分析:(1)通过对《牛津高阶英汉双解词典9thedition》解释发现,ex-与former词义相近,皆可用于表示“前
任的”“以前的”,但former也可表示二者中的前者;(2)通过观察ex-和former在语料库不同语域的分布发现ex-在会话(日常生
活)的使用比例高于former,而former在新闻杂志语域的使用比例则高于ex-,揭示出二者出现的频率与语言系统的倾向程度具有相关性充分说明同义词在实际使用中存在着语域优先原则。(3)通过统计ex-和former的显著搭配词与类连接形式,发现former的显著搭配词多为名词,且多为政府职位类,ex-则用法较广泛。(4)通过对ex-和former的语义韵的统计分析,发现ex-消极语义韵和中性语义韵杂糅,消极语义韵较为明显,而former所表现的语义韵错综杂糅,但是更多地倾向于中性语义韵。以上的研究方法有效地解决了ex-与former因部分义素重合而产生的理解和运用的困惑,对传统的基于直觉判断的同义词辨析方法起到了一种有效的补充作用。
参考文献:
[1]HallidayM.A.K,MclntoshM,StrevensP.TheLinguisticScienceandLanguageTeaching[C].London:Longman.1964.
[2]Li,Xuying,trans.OxfordAdvancedLearner’sEnglish-Chi-neseDictionary.9thed[M].ByHornby,AS.Beijing:TheOxfordUni-versityPressandtheCommercialPress.2014.
[3]Sinclair,J.Corpus,Concordance,Collocation[M].OxfordUniversityPress.1991.
[4]Stubbs,M.TextandCorpusAnalysis[M].Oxford:BlackwellPublishers.1996.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容