您的当前位置:首页正文

古诗雏燕翻译赏析

2023-05-12 来源:客趣旅游网
古诗雏燕翻译赏析

文言文《雏燕》选自高中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 吾弟爱鸟,日思得一雏。今春,有燕自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚。未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣。一日,有雏坠于堂下,弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。母闻之,曰:“是乃益鸟,食虫害,且南飞越冬,尔安得久饲之?”趣弟遽释之。弟恋恋不舍,然视雏意甚哀,遂出笼释之。雏飞于巢,与其家人熙熙而乐也。 【注释】 1啾啾:象声词,在此形容燕子叫。 2趣:古同“促”,催促;急促。也有赶快、从速的意思 3遽:就,竟 4日:每天 5雏:幼禽,小鸟 6劳:辛劳,辛苦 7甚:非常 8尔:你(们) 9安:怎么 10得:可以 11竟日:整天 12盖:原来是 13未几:不久后 14是:这 15乃:是,才 16熙熙:和睦欢乐的样子 17而:表承接关系 18释:释放 【翻译】 我弟弟爱鸟,他日日夜夜都梦想得到一只小燕子。今年春天,有燕子从南方来,整天衔泥,有燕子在我家的屋檐下筑巢,它们工作得非常辛苦。不久,听到啾啾的声音,原来小燕子已经破壳而出了。一天,有一只小燕子掉在屋外,弟弟把它捡起来,非常高兴,装进笼子喂养它/b/22214。母亲听说了,说:“这是益鸟,吃害虫,而且会飞到南方去过冬,你怎么能养的久呢?”母亲催促弟弟马上把小燕子放掉。弟弟恋恋不舍,但是看到它的神态非常悲伤,于是就把它放出了笼子。小燕子飞回了巢,和它的家人们和睦欢乐地生活在了一起。

---来源网络整理,仅供参考

1

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容