您的当前位置:首页正文

《寇准读书》原文及译文

2024-07-10 来源:客趣旅游网


《寇准读书》原文及译文赏析

寇准读书

初,张咏在成都,闻准①入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐②,大为具③待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》④不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”

选自《宋史·寇准传》

【注释】

①准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。②严供帐:隆重设宴。③具:准办酒食。④《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

【文学常识】

1.话说“《宋史》”:《宋史》是记载中国宋代史事的纪传体史书。全书共496卷,包括本纪47卷,志162卷,表32卷,列传世家255卷,是二十四史中最庞大的一部官修史书。元顺帝至正三年(1343)三月,下令修辽、金、宋三史,到五年十月,历时仅两年半,即修成《宋史》。《宋史》由总裁与史官30人集体编撰。宋朝的官修史书,如编年体的日历、实录,纪传体的国史之类,极为繁富。《宋史》为研究辽、宋、金代历史的基本史籍之一。在现存的宋代重要史料中,唯有《宋史》贯通北宋与南宋,保存了大量历史记录,很多史实都是其他书中所不载的。由于元朝史官史识低下,《宋史》存在一些缺点:如详略不一,删除了宋元战争

史实及否定王安石变法等。

2.说“徐”“徐”本指慢行,引申为“慢慢地”。上文“咏徐曰”,意为张咏慢慢地说。又,“帝徐谓群臣曰”,意为皇帝慢慢地对大臣们说。现代汉语中的“徐徐降落”,即为慢慢地降落下来。

【译文】

当初,张咏在成都做官,听说寇准做了丞相,就对自己的僚属说:“寇准是少见的人材,只可惜他处世方法不足。”等到寇准出任陕的职位时,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,款待张咏。张咏要走的时候,寇准送他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我的呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不看啊。”寇准没有明白他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,(才明白过来)。笑着说:“这是张公在说我啊!”

【阅读训练】

1.解释

(1)闻(2)谓(3)适(4)谕

2.翻译

(1)何以教准?

(2)此张公谓我矣。

3.从文中可以看出寇准具有哪些品质?

【参考答案】

1.(1)听说,听到(2)对……说(3)恰好(4)明白

3.宽容大度,谦虚谨慎,不耻下问,具有自知之明。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容