日语发音规律
一、音读词:
1、当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”。例如:
学(がく) + 校(こう)→ 学校(がっこう) 日(にち) + 記(き) → 日記(にっき)
一(いち) + 冊(さつ)→ 一冊(いっさつ) 察(さつ) + する → 察する(さっする)
2、前一送气音变“っ”后,后一送气音如为は行则变为半浊音。例如:
失(しつ) + 敗(はい) → 失敗(しっぱい) 一(いち) + 匹(ひき) → 一匹(いっぴき)
烈(れつ) + 風(ふう) → 烈風(れっぷう) 鉄(てつ) + 片(へん) → 鉄片(てっぺん)
一(いち) + 本(ほん) → 一本(いっぽん)
3、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名若是は行开头的变为ぱ行,也有少数变成ば行的。例如:
心(しん)+配(はい)→心配(しんぱい) 神(しん +秘(ひ)→神秘(しんぴ) 何(なん)+分(ふん)→何分(なんぷん)
藍(らん)+本(ほん)→藍本(らんぽん) 南(なん) + 北(ほく) → 南北(なんぼく)
二、训读汉字发音规则
1、か·さ·た·は行,即送气音开头的单词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音化。例如:
物(もの) + 語り(かたり) → 物語(ものがたり) 鼻(はな) + 血(ち) → 鼻血(はなぢ)
足(あし) + 取り(とり) → 足取り(あしどり) 昔(むかし)+ 話(はなし) → 昔話(むかしばなし)
人(ひと) + 人(ひと) → 人々(ひとびと)W
※例外的情况:
1、但本身含浊音的训读词,不发生连浊。例如: 紙屑(かむくず) 大風(おおかぜ)
2、动词与动词或动词与宾语的复合不发生连浊。例如: 読み書き(よみかき) 飯炊き(めしたき)
3、前一汉字最后一个假名在え段的,变为同一行的あ段假名。例如:雨(あめ)+ 水(みず)→ 雨水(あまみず)
稲(いね) + 光(ひかり) → 稲光(いなびかり)
汉字合成词中,有些汉字在组成合成词时,读音会发生变化。例如:
1 音读合成词中的连浊现象。
以“カサタハ”行开头的音读字,接在以“ウ、ン”结尾的音读字之后发生浊音变化。如:平等(びょうどう)、患者(かんじゃ)。
以“ハ”行开头的音读字,接在以“ッ、ン”结尾的音读字时发生半浊音变化。如:出発(しゅっぱつ)、何分(なんぷん)。
2 音读合成词中的连声现象。
以元音开头的音读字,接在以“ン”结尾的音读字后,元音变“ナ”行音或“マ”行音。如:反応(はんのう)、三位(さんみ)。
3 音读合成词中的促音化现象。
以“キクチツ”结尾的音读字,在以“カサタハ”行开头的音读字之前时发生促音变化。
如:石膏(せっこう)、学校(がっこう)、日記(にっき)、一杯(いっぱい)。
4 训读合成词的连浊现象。
以“カサタハ”行开头的训读词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音变化。如:長話(ながばなし)、昔語り(むかしがたり)等。但本身含浊音的训读词不发生连浊。如:紙屑(かむくず)、大風(おおかぜ)。
此外,动词与动词的复合,如:差し引く(さしひく);对等关系的复合,如:読み書き(よみかき);与宾语的复合,如:飯炊き(めしたき)等,一般没有连浊现象。
以“ハ”行开头的训读词,与结尾促音化了的词复合时,有半浊音变化,如:引っ張る(ひっぱる)等。
1. 当前面汉字的最后一个读音为「つ」,后一个汉字前頭读音为「は」行假名,当两个汉字组合时,在发生促音变化的同时,「は」行清音「は、ひ、ふ、へ、ほ」要变成「ぱ」行半浊音「ぱ、ぴ、ぷ、ぺ、ぽ」。例如:
突「とつ」+破「は」 =突破「とっぱ」 発「はつ」+表「ひょう」=発表「はっぴょう」 切「せつ」+腹「ふく」 =切腹「せっぷく」 鉄「てつ」+片「へん」 =鉄片「てっぺん」 立「りつ」+法「ほう」 =立法「りっぽう」
2. 当前面汉字的最后一个读音为「つ」,后一个汉字前面读音为「ば」行假名,当两个汉字组合时,并不发生音便。
例如: 設「せつ」+備「び」=設備「せつび」 節「せつ」+分「ぶん」=節分「せつぶん」 絶「ぜつ」+望「ぼう」=絶望「ぜつぼう」
3. 当前面汉字的最后一个读音为「つ」,后一个汉字前面读音为「か、さ、た」行假名,当两个汉字组合时,发生促音变化。
例如:失「しつ」+格「かく」=失格「しっかく」 活「かつ」+気「き」 =活気「かっき」 結「けつ」+婚「こん」=結婚「けっこん」
出「しゅつ」+産「さん」=出産「しゅっさん」 達「たつ」 +者「しゃ」=達者「たっしゃ」 骨「こつ」 +
折「せつ」=骨折「こっせつ」
発「はつ」+達「たつ」=発達「はったつ」 出「しゅつ」+張「ちょう」=出張「しゅっちょう」 列「れつ」+島「とう」=列島「れっとう」
4. 当前面汉字的最后一个读音为「く」,后一个汉字前面读音为「か」行假名,当两个汉字组合时,发生促音变化。
例如: 国「こく」+家「か」=国家「こっか」 借「しゃつ」+金「きん」=借金「しゃっきん」 特「とく」+権「けん」=特権「とっけん」
着「ちゃく」+工「こう」=着工「ちゃっこう」 直「ちょく」+線「せん」=直線「ちょくせん 没有音
直「ちょく」+径「けい」=直径「ちょっけい」 有促音变化
5.还有一种促音接头词,他们读音本身就含有促音[っ],主要有以下五个促音接头词。
合「がっ」:合併「がっぺい」、合唱「がっしょう」、合作「がっさく」、合点「がってん」、合致「がっち」、合衆国「がっしゅうこく」。
切「きっ」:切手「きって」、切符「きっぷ」。 日「にっ」:日記「にっき」、日光「にっこう」、日中「にっちゅう」、日課「にっか」。
引「ひっ」:引っ張る、引っ掛かる、引っ越す、引っ込む、引っ繰り返す。 突「つっ」:突っ込む、突っ張る。
注意[引]和[突]的促音是外露的。
日语单词分成训读单词和音读单词,宽松的说还有一种是片假名表示的外来语单词。如果不是日语初学者的话应该都能知道我说的,下面我逐个小结下:
音读单词:音读单词简单的来说是根据中文发音改变过去的。总所周知,日本文化有相当一部分源于中华文明,既然是根据我们中文来的,那么肯定是会带点规律的,音读单词的普遍形式就是汉字表示的词组。下面说下规律,
1.「か」「さ」「た」「は」行假名相遇会有促音变,比如「実験」,「実」的音读念「じつ」,「験」的音读念「けん」,但是两个相遇的时候就念「じっけん」了,同理的有很多,自己可以慢慢验证。
2. 长音的加法简单的说吧,中文拼音以【g】结尾的,日文读法就会有长音,比如我姓蒋【jiang】,日语是「しょう」,「う」就是长音啦。
3.「ん」的加法,中文拼音以【n】结尾的,日语就会有「ん」出现,比如【满】【man】,日语是「まん」。
长音和拨音的规律只有极个别汉字不遵守这个规律,我记得的有【晴】【贞】吧,还有哪几个不遵守这规律,大家可以找找看。如果明白了以上规律,那么给你三个单词,大家试着用这些规律去给他们注下音吧,【健康】【結婚】【結構】。
另外还有一个没有总结完的经验,,,是浊音变的规律,不准确,我这里提一下,知道的同志总结下。这个规律似乎和动词「て」型的浊音变接近,「ま」「な」行假名遇到「か」行假名会有浊音变,比如【目】念【め】,【黒】念【くろ】,但是【目黒】,【めぐろ】,同样的有【物語】念成【ものがたり】,这里值得一提的是这个规律不分音读单词还是训读单词,有人说浊音变的规律是原来没规律的,但是读快了以后,会不知不觉浊化掉,但是本人觉得不是这样的,因为你在拼写单词的时候还是按照浊化的来拼的,所以掌握下规律也是有必要的。
训读单词:训读单词就是日本土生土长的词汇,通常都是以假名出现,或者单个汉字出现。小规律:不同日文汉字,但是是一个中文意思的话,看它们的结尾是不是一样,如果一样,很有可能读音也相同,比如「思う」「想う」,都表示“想”的意思,所以读音也相同「おもう」,又比如「聞く」「聴く」「訊く」都有“听”和“问”的意思,所以都念「きく」。
外来语单词:很惭愧的说本人不精通英语,所以在这方面的规律掌握的不多,简单的一个就是字母【L】在日语中是以「ル」表示的。比如【basketball】的外来语【バスケツト·ボール】,之前偶尔发现日本人会把【English】拼成【Engrish】,貌似是因为他们以前的键盘上没有【L】这个字母(不晓得现在他们的键盘是不是依旧没有【L】),所以用【R】来替代【L】,也许这也就是为什么外来语单词中「ル」来替代【L】的发音吧。
最后给自学日语的朋友们提一下动词的某些小规律吧。主要是如何区分五段动词和一段动词,有些教材上会说成一类动词,二类动词,这个不重要,我提一下,你们对号入座就知道了。
动词分「る」结尾和不是「る」结尾的,看上去是句废话~但是,不是「る」结尾的单词一定是五段动词,也就是说「ます」型的时候,词尾是向前近一段的。我们主要说「る」结尾的,「る」结尾的单词,前面一个假名在「あ」「う」「お」段上的动词是五段动词,比如「語る」,「かたる」,「る」的前一个假名是「た」在「あ」段上。反之「る」结尾的单词,前面一个假名在「い」「え」段上的是一段动词,也就是变型的时候去掉词尾「る」的那一类动词,比如「掛ける」。当然也有几个例外的动词,这里提一下,注意不是全面的。「帰る」「喋る」,这两貌似是一段的,其实他们是五段动词,还有几个一时间想不起来了。
五段动词连用型【て】型的变法,「か」「が」是「い」音变,「が」的情况下【て】要浊化成【で】;「ま」「な」是拨音变「ん」,【て】要浊化成【で】;剩下的都是促音变「っ」。
日语学习:数量词音变口诀
一、六、八、十、百 出现,か、さ、た、は促音变 一、六、八、百 遇 か、は,是否音变我当家
六、百若是さた,促音变没有它 三、か、さ、は与千、は,浊半浊音必是它
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容