您的当前位置:首页正文

法语语法

2021-07-02 来源:客趣旅游网
第一部分 词法(La morphologie) 第1章 名词 Le nom

名词的种类 Les espèces de nom 1. 普通名词和专有名词

普通名词(Les noms communs)是同一种类下任何一个个体(有生命或无生命的、具体的或抽象的)都适用的名称:

ouvrier工人 eau水 usine工厂 courage勇敢 cédérom光盘只读存储器 résear网络

专有名词(Les noms propres)是同一类中某个个别的个体专用的名称。通常包括人的姓名、地理行政区月的名称和居民、山脉、河流、企业、机关、学校、团体、党派的名称等。专有名词的第一个字母要大写:

la France法国 Paris巴黎 l’Europe欧洲 les Aples阿尔卑斯山 la Seine塞纳河

专有名词有时候并不指一个人或物,也可以有复数形式: les Thibault地波一家 les Chinois中国人 专有名词转化为普通名词,要改用小写。 2. 具体名词和抽象名词

具体名词(les noms concrets)是可以通过人的感官或其他方法认识出来的物体的名称:

plume羽毛 fleuve河 nuage云 hydrogène氢气 navire轮船 ordinateur计算机 cosmos宇宙 robot机器人

抽象名词(les noms abstraits)是没有形体的抽象事物(品质、概念、感情): patience耐心 liberté自由 pensée思想 terrorisme恐怖主义 抽象名词可以转化为具体名词:

la beauté美 –〉une jeune beauté美人

la vigueur de la jeunesse青春 –〉éduquer la jeunesse青年 具体名词也可以转化为抽象名词:

la battement du coeur心 –〉avoir du coeur勇气 lever la tête头 –〉perdre la tête理智 3. 个体名词和集体名词

个体名词(les noms individuels)表示某类人或物的个体:

cinéphile电影爱好者 jardin花园 porte-avions航空母舰

集体名词(les noms collectifs)表示由若干个体组成的集体。即把一系列词类的人或物表示为一个不可分的、数量上不定的集体:

bétail家禽 proletariat无产阶级 argenterie银器

个体名词可以借用为集体名词,一般只用单数:Le paysan est le frère de l’ouvrier. 4. 可数名词和不可数名词

可数名词(les noms nombrables)是有一定形状或明确界限的事物名称。这类名词可以和数次搭配使用,表现为单数和复数两种形式。一般来说,具体名词和个体名词是可数的: navire(s) plume(s) ourvrier(s) jardin(s) 抽象名词中有一些也可数:classe(s) jour(s)

不可数名词(les noms non nombrables)是表示无一定形状、又无透明界限的事物名词。这类名词通常只有单数形式,复数形式极少。不可数名词包括抽象名词的大部分和具体名词的一部分(如矿物、金属、化学元素、化学化合物、蔬菜、食物、农作物、材料、纺织品、药品等):

courage勇气 or金 fer铁 lait牛奶 bière啤酒 ciment水泥 placirc;tre石膏

可数名词可以转化为不可数名词: deux boeufs两头牛 –〉du boeuf牛肉 le coeur心 –〉du coeur勇气

不可数名词也可以转化为可数名词: du café咖啡 –〉un café一杯咖啡

du coca-cola可口可乐 –〉un coca-cola一听可口可乐 可数名词均能直接和数词搭配使用:

une table一张桌子 deux enfants两个孩子 trois livres三本书 不可数名词不能直接与数词搭配使用,要说明数量关系时,通过表示数量单位的名词或表示度量单位的名词加介词de的形式:

une paire de lunettes一副眼镜 un amas de fer一堆铁 deux morceaux de bois两块木头 un grain de bon sens一点良知 une tonne de charbon一吨煤 5. 简单名词和复合名词

简单名词(les noms simples)本身只有一个单词:

paysan农民 élève学生 idée念头 machine机器 cocktail鸡尾酒

复合名词(les noms composés)是由两个以上单词构成的名词:

lieu-phare示范点 rendez-vous约会 monsieur先生 parc de loisirs游乐园

code à barres条形码 euromarchè欧洲金融市场 名词的性 le genre du nom 6. 性Le genre

性是法语名词典型的语法特点。名词不论指任何动物的还是事物的,都有阳性(le masculin)和阴性(le féminin)之分。我们这里所说的性是语法范畴,并非指人和动物的生理性别,虽然两者有某种程度的关系。至于事物名词,为什么有的属阳性有的属阴性,这和具体的词义完全无关,也是根本没法解释的。属于纯语法范畴。汉语名词没有形的语法范畴。汉语的人和动物的名词的性使用词汇区分男女、公母、雌雄,而不象发育,使用语法形式(即词尾)来表示的。

7. 阳性名词变为阴性名词的规则 法语指人和动物的名词的性,通常和他们所表示的自然性别一致。如表示男人和雄性动物的名词是阳性,表示女人和雌性动物的名词是阴性。 法语只有指人和动物的名词才有阴性名词的构成问题,一般规则是阳性名词后面加上哑音-e就构成了阴性名词:

ami男朋友-〉amie女朋友 marchand男商人-〉marchande女商人 ours公熊-〉ourse母熊

以-e结尾的阳性名词,阴性形式不变(例外见下表):un cadre男干部-〉une cadre女干部 ※例外:

阳性词尾 阴性词尾 例词

-e -esse poète男诗人-〉poètesse女诗人 tigre公虎-〉tigresse母虎 -er -ère étranger男外国人-〉étrangère女外国人 -f -ve veuf鳏夫-〉veuve寡妇

-eau -elle chameau公骆驼-〉chamelle母骆驼

-ien -ienne gardien男看守-〉gardienne女看守 -on -onne lion雄狮-〉lionne母狮

-en -enne Européen男欧洲人-〉Européenne女欧洲人 -et -ette muet男哑巴-〉muette女哑巴 -ou -olle fou男疯子-〉folle女疯子

-el -elle colonel上校-〉colonelle上校夫人 -x -se époux夫-〉épouse妻

-c -que/-cque Turc男土耳其人-〉Turque女土耳其人 Grec男希腊人-〉Crecque女希腊人

-eur -euse vendeur男售货员-〉vendeuse女售货员 -teur -teuse/-trice porteur男搬运工-〉porteuse女搬运工 directeur男主任-〉directrice女主任

8. 用词汇手段表示的阴性名词

有些表示职业的名词只有阳性,没有阴性,男女皆可指: auteur作家 professeur教授 médicin医生 为了强调从事该职业的人是女性时,前面加上femme : une femme auteur女作者 une femme professeur女教授 有些指动物的名词,在其后加形容词m acirc;le或femelle: un éléphant公象-〉un éléphant femelle une souris macirc;le公鼠-〉une souris母鼠 9. 阴阳性包含在词汇意义中的名词

有些指人和动物的名词,其阴阳性时包含在词汇一种的,即他们的词形各不相同:

le père父亲-la mére母亲 le frère兄弟-la soeur姐妹 le neuveu侄子-la nièce侄女 le cheval公马-la jument母马 le cerf公鹿-la biche母鹿 le mari丈夫-la femme妻子

le fils儿子-la fille女儿 le roi国王-la reine王后 le coq公鸡-la poule母鸡 10. 词形相同而性不同的名词:

法语有些事物名词,他们的拼写和读音一致,但由于性的不同,词义各不相同:

un aide助手-une aide帮助 un tour花招-une tour塔 un vapeur汽船-une vapeur蒸汽

un voile帘-une voile帆 un mode语式-une mode时髦 un livre书-une livre半公斤 un poste岗位-une poste邮局 un somme小睡-une somme总数、金额 名词的数 le nombre du nom 11. 数le nombre

数也是法语名词的典型语法特点。它通过一定的语法形式表示名词的数量,数的形式有两种:单数(le singulier)和复数(le pluriel)。数主要是对可数名词而言的。换句话说:不可数名词名词一般只能有一种数的形式,或者单数,或者复数。 12. 复数名词的构成

一般规则是在单数名词后面加词尾-s :

un étudiant, des étudiants大学生 une autoroute, des autoroutes高速公路

复数名词词尾-s不发音,也不影响整个词的读音,但有三个词加上-s变成复数名词后,读音起变化:

un boeuf->des boeufs un oeuf->des oeufs un os->des os 但是单数名词以-s,-x,-z结尾的,构成复数时则词尾不变:

un fils->des fils儿子 une voix->dex voix声音 un nez->des nez鼻子 特殊规则主要有以下情况:

单数词尾 复数词尾 例句 例外

-al -aux un journal-des journaux报纸 (1) -au -aux un tuyau-des tuyaux管子 -eau -eaux un bateau-des bateaux船

-eu- -eux un cheveu-des cheveux头发 (2) -ou -ous un clou-des clous钉子 (3) -ail -ails un rail-des rails铁轨 un détail-des détails细节 (4)

(1)bal舞会、carnaval狂欢节、chacal豺狼、régal佳肴、festival联欢节等构成复数时,仍在单数词位加-s

(2)pneu轮胎、landau有篷童车、bleu蓝工服、sarrau 罩衫复数词位加-s (3)bijou珠宝, caillou小石子, chou白菜, genou膝盖, hibou猫头鹰, joujou玩具, pou虱子复数在单数后边加词尾-x

(4)bail租约, corail珊瑚, émail, soupirail通风口, travail工作, vantail, vitrail彩色玻璃窗 构成复数时,则把词尾-ail改称-aux. 13. 有两种复数形式的名词

有些名词有两种复数形式,其词义各不相同: aieul : aieux祖先 aieuls祖父母

ciel : cieux太空、宇宙 ciels画中的天空、气候 travail : travaux著作、工程 travails缚兽架 oeil : yeux眼睛 oeils用在复数名词中,如:oeils de chat猫眼石 oeils de boeuf 小圆洞 oeils de perdrix 鸡眼

14. 单复数词义不同的名词 有些名词,单复数词义截然不同:

une lunette望远镜 des lunettes眼镜 un ciseau凿子 des ciseaux剪刀 un échec失败 des échecs国际象棋 une vacance空缺 des vacances假期 une lettre字母、信 des lettres文学

un effet效果 des effets日用商品、衣服 l’umanité人类 des humanités人文科学

15. 具体名词中的物质名词和抽象名词一般用单数,有时也用复数。 物质名词的复数表示由该物质制成的物品,抽象名词的复数多指作品或行为。 le bronze青铜 des bronzes青铜器 le fer铁 des fers镣铐 la cruauté残暴 des cruautés暴行 la bonté善良 des bontés善举

la grammaire语法 des grammaires语法书 la sculpture雕刻 des sculptures雕刻品 16. 只有一种数的名词 有些名词只有复数形式:

alentours周围 dépens诉讼费 moeurs风俗 ténèbres黑暗

vivres粮食 frais费用 munitions弹药 obsèques葬礼 fianccedil;ailles订婚 pourparlers谈判 mathématiques数学 archives档案 有些名词只有单数形式,不可数名词通常为单数一种形式:

物质名词:l’or金 l’argent银 l’eau水 le riz稻 抽象名词:la pensée思想 le bonheur幸福 la justice公正

科学和艺术名词:la chimie化学 la peinture绘画 la grammaire语法 17. 复合名词的复数

a. 名词+名词:如果两个名词都是主体,两个都用复数:

un chou-fleur -> des choux-fleurs 花菜 un wagon-lit -> des wagons lits 卧车 如果一个名词是另一个名词的补语时(不管前面有无介词),作补语的名词不变:

un timbre-poste -> des timbres-poste邮票 un chef-d’oeuvre -> des chefs-d’oeuvre杰作 un ver à soie -> des vers à soie蚕

※例外:un tête-à-tête ->des tête-à-tête 单独会面,密谈 b.形容词+名词 或 名词+形容词: 两个都用复数: un état-major -> des états-majors 幕僚、谋士 un bonhomme -> des bonshommes 老好人 例外:un sang-mêlé -> des sang- mêlé混血儿 c.形容词+形容词/过去分词:两个都用复数:

un sourd-muet -> des sourds-muets聋哑人 un dernier-né -> des derniers-nés 最小的儿子

例外:un nouveau-né -> des nouveau-nés新生儿

d. 动词+直接宾语的名词,动词不变,名词有时候用复数,有时候不用复数。

名词用复数的:un cure-dent -> des cure-dents 牙签 une garde-robe ->des garde-robes衣柜

名词不用复数的:un coupe-papier -> des coupe-papier裁纸刀 un brise-glace->des brise-glace破冰船

e. 动词+动词/代词/副词:

两者都不变un laissez-passer -> des laissez-passer 通行证 un rendez-vous -> des rendez-vous约会

un passe-partout -> des passe-partout万能钥匙 f.副词/介词+名词:名词用复数:

un avant-poste->des avant-poste前哨 un haut-parleur -> des haut-parleurs高音喇叭 g.复合名词已经合写在一起,中间不用连字符隔开而成为简单名词的,按简单名词复数的构成规则变化:

un passeport->des passeports护照 un portemanteau-> des portemanteaux衣帽架 ※例外:monsieur->messieurs先生 madame->mesdames女士 mademoiselle->mesdemoiselles小姐

名词在句中的作用 le role du nom dans la phrase A. 主语:

Le taux de ménages équipés d’un micro-ordinateur s’ élève à 26%. Le téléphone mobile fait partie du quotidien de près de 50% des foyers francais. 装备电脑的家庭比率达到26%,移动电话已经是半数左右法国家庭的常见用品。

La France est entrée de plain-pied dans la société de l’information.法国平稳地进入了信息社会。

B.表语:表语有主语的表语和直接宾语的表语之分:

Elle a été leur intermédiaire dans cette négociation.在这次谈判中,她为他们当了调停人。 Nous sommes des fanas du football. 我们是足球迷。 Je le crois homme de parole. 我以为他是守信用的人。 ※名词表语的性数可以和主语性数一致,也可以不一致:

Ma soeur est étudiante à l’Université de Nanjing.我的妹妹是南京大学的学生。 Madame Curie était un excellent professeur.居里夫人是杰出的教授。

Les formations scientifiques, de trés haut niveau, sont aussi un atout.极高的科学教育水平也是一张王牌。

C. 直接宾语、间接宾语:

Acheter un conditionneur买空调 Appeler la police 报警

Cette manière de faire nuit à sa réputation. 这种做法损害了他的名誉。 La franccedil;ais procède du latin.法语来源于拉丁语。 D. 状语:

Il m’a reveillé à deux heures.他在两点钟把我叫醒。

Les enfants puis les jeunes adultes devraient apprendre en s’amusant, en faisant ce qu’ils veulent, en fonction de leurs goucirc;ts 儿童、接着是青少年应在游戏中学习,根据他们自己的喜好作所想做的事情。 E.同位语:

Le 25 Semptembre 1970, unjeune homme de dix-huit ans, Albert L est mort à l’hopital de Nantes. 1970年9月25日,一位18岁的青年Albert.L在南特医院去世。

Je vous mènerai volontiers à l’ile de Marken. 我很愿意把您带到Marken岛去。 F.名词补语:

Le boom de la nouvelle économie 新经济的浪潮 Une statue en marbre 大理石雕像 G.形容词或副词补语:

Je suis très content de ce scoop. 我对这条独家新闻很满意。

A quel défis l’architecture est-elle actuellement confrontée ?建筑学目前面临何种挑战?

A Sigmaringen, les événements s’étaient réalisés conformément à se prévisions. 在Sigmaringen,事情完全像他预料的那样发生了。 H.呼语:

Bonjour, monsieur. 先生,您好。

第2章 限定词 Le déterminatif (I) –冠词 Les articles

限定词(Le déterminatif)是一种辅助词类,用来引导名词,除了对名词起限定作用外,限定词还有词汇意义。表达主有、指示、疑问等等关系。

限定词包括冠词和传统语法称为非品质形容词(l’adjectif non-qualificatif)的主有形容词、指示形容词、疑问和感叹形容词、数目形容词和泛指形容词。

冠词放在名词的前面,表示他所限定的名词的性和数,也说明该名词时确指的还是泛指的。冠词是名词的标志。其他词类前面加上冠词就变成名词,如:

le pourquoi原因 le pouvoir能力 le vrai真 les si假使 法语冠词有三种:定冠词、不定冠词、部分冠词。 定冠词L’article défini

1. 定冠词用来表示他所限定的名词是确指的名词。 2. 定冠词的词形:

阳性 阴性

单数 le (l’) la (l’) 复数 les les

单数的le,la用在辅音和嘘音h开头的名词前:

le livre书 la maison房子 le héros男英雄 la honte耻辱

单数的l’乘坐深略元音定冠词l’article défini élidé,用在以元音或哑音开头的名词前: l’étudiant男学生 l’étudiante女大学生 l’hocirc;pital医院 l’heure时间

3. 缩合冠词l’article contracté

定冠词le, les在介词à,de后面时,要和à,de结合在一起,成为缩合冠词: à + le = au à + les = aux de + le = du de + les = des

例如:

obéir au porfesseur服从老师 obéir aux ordres服从命令

le livre du professeur老师的书 les livres des étudiantes女大学生的书 注意:

省音定冠词l’在à,de后不能使用缩合形式:

aller à l’ hocirc;pital上医院 la mère de l’enfant孩子的母亲 4. 定冠词的一般用法

a. 用来表示前面已经提到的人或事物:

J’ai un dictionnaire franccedil;ais-anglais. C’est le dictionnaire récemment acheté.我有一本法英词典,这本词典是最近买的。

b. 用来表示说话双方都熟知的人或事物: Donnez-moi la clé.请把钥匙给我。

c. 用来表示虽然初次提到的人或事物,但在剧中直接受到名词补语(介词+名词)、分词、形容词性从句、不定式短语(介词+不定式动词)的限定,明确区别于其他同样的人或事物:

Le dispositif sonore de Paul. Paul的音响设备

L’accord-cadre dont je vous ai entretenu.我和你谈过的那个框架协定。 Je me rappelle les promesses faites. 我记得曾经许下的那些诺言。 J’ai trouvé le moyen d’éviter cette faute de grammaire. 我找到了避免这个语法错误的办法。 d. 用来表示总体概念: Le cuivre est un métal. 铜是金属。

Le travail crée le monde 劳动创造世界。

具体名词指某一类人或事物时,顶宽词和该名词可以用单数也可用复数: L’homme est mortel. Les hommes sont mortels. 人都要死的。 但是:单数的动物名词前用定冠词,有时候指某类物质: Nous aimons le porc. 我们喜欢吃猪肉。

e. 用在受最高级形容词限定的名词前:

Paris est la plus grande ville de la France.巴黎是法国最大的城市。 f. 表示独一无二的人或事物:

Le soleil se lève à l’est. 太阳从东方升起。

Le 10 juillet 2000, le troisième Comité interministériel pour la société de l’information s’est tenu à Paris sous la présidence du Premier ministre. 2000年7月10日,在总理的主持下,信息社会国际委员会第三次会议在巴黎举行。 5. 定冠词的特殊用法

a. 有时起指示形容词的作用:

Prenez garde au réfrigérateur. 看好这台冰箱。(à=ce)

b. 有时起泛指形容词chaque的作用(主要用在表示时日、计量的名词前): Il vient le mardi. 他每星期三来。(le = chaque) Cinq euros le mètre. 5欧元1米。

Le T.G.V roule à 200 kilomètres à l’heure.高速火车每小时行驶200公里。 c. 有时在表示身体一部分或人的体能的名词前起主有形容词的作用: Il ferme les yeux. 他闭着眼睛。 J’ai mal à la tête. 我头疼。

Il portait les cheveux longs.他留着长头发。 Elle a les yeux noirs. 她的眼睛是黑色的。

Ce vieil homme a perdu la mémoire. 这位老人丧失了记忆。 d. 有时在感叹剧中起感叹形容词的作用: Oh ! Les beaux papillons ! 啊,真美的蝴蝶! La belle affaire ! 多了不起的困难!(讽语) 6. 定冠词与专有名词

a. 人名和城市名字前一般不用冠词。但带有形容词或补语时,要用定冠词。试比较: Julie -> la pauvre Julie 可怜的Julie

Shanghai -> le Shanghai d’aujourd’hui 今日的上海 Paris -> le vieux Paris 旧巴黎

b. 在洲、国、省、江、河、湖、海、山的名称前,一般用定冠词: le Jiangsu 江苏省 la Normandie诺曼底 l’Asie亚洲 la France法国

la Méditerranée地中海 le Yanzsé长江 les Alpes阿尔卑斯山 c. 用艺术家或作家的名字表示他们的艺术品或作品,要用定冠词: le Balzac complet巴尔扎克全集

d. 在表示家族的专有名词前,要用定冠词: les Dupont(s) 杜邦家族

7. 定冠词和国名地点状语

a. 国名前的介词,如果是à, de 或 en时,阳性单数国名要用定冠词,阴性单数国名不用冠词:

阳性:aller au Japon去日本 rentrer du Japon从日本回来 阴性:aller en France 去法国 rentrer de France 从法国回来

b. 国名前的介词,如果是par, pour, vers时,则不管国名是阴性还是阳性,都要用定冠词:

passer par le Japon 经过日本 passer par la Fance经过法国

partir pour le Japon动身去日本 partir pour la France动身去法国

naviguer vers le Japon向日本航行 naviguer vers la France 向法国航行 c. 如果国名时复数,不论用什么介词(一般不用en),也不管他们什么性,一律都要用定冠词:

aller aux Etats-Unis去美国 rentrer des Etats-Unis 从美国回来 passer par les Etats-Unis 经过美国

aller aux Philippines去菲律宾 rentrer des Phillippines从菲律宾回来 passer par les Philippines经过菲律宾 不定冠词L’article indéfini

1. 不定冠词用来表示他所限定的名词是不确指的名词。 2. 不定冠词的词形 阳性 阴性

单数 un une 复数 des des

不定冠词un, une和数词的词形象同,但词义有很大区别: Les Dupont one un enfant. 杜邦夫妇有一个孩子 (数词) Il reviendra un jour. 他总有一天会回来的。(不定冠词)

不定冠词复数des和缩合冠词des的词形相同,但用法完全不同: Ce sont les vidéo-cassettes des élèves. 这些是血色和那个的录像带。(缩合冠词) Ce sont des élèves travailleurs. 这些是勤奋的学生。(不定冠词) 3. 不定冠词的一般用法 a. 初次提到的人或事物:

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Des enfants jouent devant moi. 有几个小孩在我家前面玩。

Il y a partout des publiphones dans cette ville.在这个城市到处都有磁卡电话亭。 b. 用来表示说话双方心目中都是不确指的人或事物:

Pour des jeunes, le tango est excellent. 对一些青年人来说 探戈舞好极了。 Passe-moi une gomme.请递给我一块橡皮。 Passe-moi la gomme.请把橡皮递给我。

c. 表示种类的名词作表语时,该名词前用不定冠词,用来引起总体概念中的一部分的人或事物:

Nous sommes des cosmonautes.我们是宇航员。

Les chevaux sont des animaux utiles.马是有用的动物。 Le fer est un métal. 铁石金属。

Il est adroit comme un singe. 他像猴子一样灵巧。

d. 不定冠词des用来引起一个复数的可数名词,但该名词所表示的数量是不确定的 Pendant les vacances, Pierre a donné des cours de mathématiques pour gagner un peu d’argent.放假期间,Pierre为了挣点钱曾教过数学课。 试比较:

Il a mangé des fruits achétés ce matin. 他吃了今天上午买的几个水果。 Il a mangé les fruits achétés ce matin. 他把今天上午买的水果全吃了。

Elle a lu des romans que je lui avais envoyés. 我寄给她的小说,她读了几本。 Elle a lu les romans que je lui avais envoyés. 我寄给她的小说,她都读过了。

e. 名词伴有不起限定作用的形容词或起形容词作用的补语时一般用不定冠词,包括表示独一无二的指人或事物的名词。这时形容词和补语用来指出该名词的性质或特征: Un soleil rouge se lève à l’est. 一轮红日从东方升起。

J’ éprouve une admiration profonde pour lui. 我对他非常钦佩。

Un parfum de fleurs voltigeait dans les allées propres. 整洁的小径上飘着花香。

Tu as une chance extraordinaire, est-ce que tu te rends compte ?你有一个十分难得的机会,你意识到了么?

J’ai une faim de loup. 我饿极了。 4. 不定冠词的特殊用法

a. un, une有时起泛指形容词quel, tout的作用,表示任指: Une mère peut-elle haiuml;r son enfant ?哪个母亲会恨自己的孩子?

Un triangle a trois cocirc;tés et trois angles.一个三角形有三条边喝三个角。

b. un une有时起泛指形容词certain, quelque, quelconque的作用,表示虚指:

J’ai lu cette phrase dans un auteur du XVIII siècle. 我在18世纪的某个作家的作品里曾看到这个句子。

Il attendit un temps. 他等了一阵子。

c. des在表示时间或数量的名词前,强调动作所经历的时间之长或数量之多: J’ai passé des heures à l’attendre. 我等了好几个小时。

Le matin des milliers de gens prennent en même temps le métro ou le train. 每天早晨无数的人通事乘坐地铁或火车。

d. 在通俗语言中,d’un + 阳性形容词或d’un +单数名词,表示最高级,带有夸张的意义:

Il était d’un sale. 他脏透了。

La robe est d’un réussi ! 这件袍子真是杰作!

Cet objet d’art est d’une intelligence. 这件艺术品是智慧的结晶。 部分冠词L’article partitif

1. 部分冠词和不定冠词一样,也是表示他所限定的名词是不确指的。两者的区别是:部分冠词用在不可数名词之前,不定冠词则用在可数名词之前。 2. 部分冠词的词形: 阳性 阴性

单数 du (de l’) de la (de l’) 复数 des des

注意:部分冠词的des和不定冠词的des词形相同,用法不同: Acheter des télévisions en couleurs. 买几台彩电。(不定冠词) Acheter des légumes. 买蔬菜(部分冠词) 3. 部分冠词的用法

a. 用在不确指的、不可数名词前:

Vous voulez vous laver les mains ? Tenez, voici du savon, je vais vous chercher une serviette propre.您洗手麽?拿着,这是肥皂,我去给你找一条干净毛巾。

Je vais te frotter la figure avec de l’eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ccedil;a va te piquer !我用水和肥皂给你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你的!

Nous mangeons souvent du porc et des épinards.我们常吃猪肉和菠菜。 b. 用在抽象名词前:

De l’audace, encore de l’audace, toujours de l’audace.勇敢,勇敢,再勇敢! Donner des espérances à quelqu’un. 给某人以希望。 c. 用在文学家或艺术家名字前表示其作品或风格:

Lire du Lou Sin. 读点鲁迅的作品。

C ‘est tout à fait du Maupassant. 这完全是莫泊桑的风格。

d. 用在动词faire后面的表示科学艺术、体育运动等名词前表示学习什么或做什么事: Faire du sport, du ski, de la natation. 运动、滑雪、游泳。 Alain dessine ou fait de la peinture. 阿兰不是画图就是作画。 Fire de la médecine. 学医

e. 用来表示自然现象: Il fait du vent.刮风 Il fait du soleil. 天气晴朗。 4. 部分冠词和可数名词

通常可数名词钱不能用部分冠词,但以下两种例外: a. 用动物名词来表示该动物的肉:

La dernière fois, je leur ai fait du boeuf. 上次我给他们做了牛肉。 b. 用可数名词表示该名词所具有的性质: Il y a du théàtre dans ce conte.这个故事很有戏剧性。

Dans ce conférencier, il y a du pédant. 在这个报告人身上有学究气。 介词de代替冠词

1. 在绝对否定句中,代替作直接宾语的名词前的不定冠词或部分冠词。 肯定句 否定句

J’ai un style. 我有笔。 Je n’ai pas de stylo. 我没有笔。

J’écris une lettre. 我写信。 Je n’écris pas de lettre.我不写信。 J’ai fait des fautes dans mon devoir.我的作业里有几处错。 Je n’ai pas fait de fautes dan mon devoir.在我的作业里没有错。

Je bois du vin.我喝酒 Je ne bois pas de vin.我不喝酒。

Je bois de l’eau froide. 我喝冷水。 Je ne bois pas d’eur froide.我不喝冷水。 Je mange des légumes.我吃蔬菜。 Je ne mange pas de légumes.我不吃蔬菜。

在以ce n’est pas, ce ne sont pas构成的否定句中,不能用de代替不定冠词或部分冠词: 肯定句 否定句

C’est un cahier.这是本子 Ce n’est pas un cahier.这不是本子。

Ce sont des étudiants.这些人是大学生。 Ce ne sont pas des étudiants.这些人不是大学生。 C’est de l’encre qu’elle veut acheter.这是她想买的墨水。 Ce n’est pas de l’encre qu’elle veut acheter.这不是她想买的墨水

如果否定不是绝对的,不能用de代替不定冠词或部分冠词: Je n’ai pas de l’argent pour le gaspiller. 我没有用来浪费的钱。 N’as-tu pas des soeurs ?你难道没有姐妹麽?

Il n’y a pas des bureaux pour nous tous. 我们不能每人有一张办公桌。

如果名词是表示总体概念或确指的人或事物时,句子即使是否定的,也不能用de代替定冠词:

Je n’aime pas le fromage. 我不喜欢吃干酪。(总体概念)

Vous ne m’avez pas rendu les livres que je vous avais prêtés la semaine dernière.您没有把我上星期借给你的那些书还给我。(受关系从句限定而确指) 2. 复数名词前有形容词时,要用de代替des :

Elle a fait de grads progrès. 她取得了巨大的进步。 J’ai de bons amis. 我有一些好朋友。 如果形容词在名词后,仍用des :

J’ai des amis fidèles. 我有几个忠实的朋友。

如果形容词和名词已结合成复合名词,则仍用des : Pierre dit qu’il est trop vieux, qu ‘il ne veut plus sortir avec des jeunes gens comme nous.Pierre说他太老了,他不再愿意和我们这些年轻人出去了。

Ce sont des petits-fils de mon voisin. 这些是我邻居家的几个孙子。 3. 不可数名词前有一个形容词,用不用de代替du, de la均可。 Boire de bon vin. Boire du bon vin. 喝美酒。

Toute la journée, je fis d’excellent travail. 整整一天,我都出色工作着。 Il fume de bon tabac, Il fume du bon tabac. 他抽好烟。

4. 在表示数量单位的名词、度量衡名词或表示数目的名词后,用de代替du, de la, des un morceau de pain一块面包 un kilo de cuivre一公斤铜

un groupe d’hommes一群人 une tasse d’eau 一杯水 une bouteille de gaz一瓶煤气 une vingtaine de filles 二十来个女孩 注意:la plupart是例外,其后仍用du, de la, des + 名词

C ‘est l’avis de la plupart des docteurs. 这是大部分博士的意见。

5. 在数量副词combien, assez, trop, beaucoup, autant, plus, moins, peu等候,用de 代替du, de la, des. Pascal savait qu’il n’ était pas le plus fort, mais il s’est battu avec beaucoup de courage. Pascal知道自己并不是最强的,可是打起来却很勇敢。

Venez me voir autant de fois que vous voudrez.您爱来看我多少次就来多少次。

Je n’avais jamais vu autant de personnes dans une manifestation. 我从来没有见过一次游行有这么多人。

注意:数量副词bien是个例外:bien du, bien de la, bien des + 名词

Vous avez bien du courage d’aller voir cette vieille tante, et je vous souhaite bien du plaisir ! 数量副词后的名词如果受名词补语(de + 名词)或关系从句限定而表示是确指的,de后要用定冠词,du, de la, des

Combien des heures travaillez-vous du jour ? 那天你工作了多少小时? 试比较:

Combien d’heures travaillez-vous par jour ? 你每天工作几个小时?

J’ai déjà mangé beaucoup des fruits que tu m’avais donnés.你给我的那些水果,我已吃了许多。

Il me reste peu de la viande que j’ai cuite avant-hier.我前天烧的肉,剩下不多了。 5. 冠词的重复La répétition de l’article

1. 通常,两个或两个以上的名词并列时,每个名词前的冠词都要重复: La Guerre et la paix 战争与和平

Au repas, il y avait de la viande, des légumes, de la salade, du fromage et des fruits.这顿饭有肉、蔬菜、色拉、干酪和水果。

Tu préfère boire du thé ou du café ?你喜欢喝茶还是喝咖啡?

2. 如果两个名词指的是同一个人或事物,后一个名词只是对外签一个名词的说明,后一个名词前就不用冠词:

le premier ministre et ministre des Affaires étrangères总理兼外交部长

3. 如果两个名词是表示一个概念的词组时,就不重复冠词。 Les us-coutumes风俗习惯

Les Ponts et chaussées桥梁公路工程局

Les grossistes, demi-grossistes, détaillants sont tous intermédiares. 批发商、半批发商、零售商都是居间商人。 4. 冠词重复

一个名词前有两个或两个以上并列的形容词或数次,尤其是并列的形容词所指的是对立的人或事物时,冠词要重复:

Il a un vrai et un faux nom.他有一个真名和一个假名。 Le troisième et le quatrième étage.四楼和五楼

并列的形容词在名词后面时,可有三种说法: les langues chinoise et anglaise

las langue chinoise et la langue anglaise la langue chinoise et l’anglaise 汉语和英语

5. 一个名词前并列的形容词或数词所指的是同一个人或事物时,冠词不重复。 Nanjing est une grande et belle ville.南京是一个大而美丽的城市。 Les trois et quatre mai 五月的三日和四日

※注意:如果连词et或ou省略,则冠词要重复。

Nous aimons la grande et belle ville de Nanjing. = Nous aimons la grande, la belle ville de Nanjing. 我们爱大而美丽的南京。

6. 冠词的省略L’omission de l’article

1. 名词前已有主有形容词、指示形容词、疑问或感叹形容词、某些泛指形容词或基数词时冠词省略。

Quelle heure est-il ? 现在几点?

Ne touche pas à ce livre, il est à moi, c’est mon livre.别碰这本书,这是我的,这是我的书。 Vous ne trouverez ce mot dans aucun dictionnaire.我们在任何辞典中都找不到这个词。 Ils possèdent deux ballon dirigeables.他们有两艘飞艇。 个别泛指形容词可与冠词同时使用:

Regarde comme ils se ressemblent ; ils ont les mêmes yeux.看他们长得多像,他们的眼睛长得一样。

Il a plu toute la nuit.雨整整下了一夜。

Si, pour une raison quelconque, vous ne pouvez pas venir, prévenez-nous à temps.假如您因故不能来,请及早通知我们。

名词前面有基数词,有时也可用冠词,但意思经常不同: Paul a eu deux prix Nobel. Paul得了两项诺贝尔奖。 Paul a eu les deux prix. 两个奖都给Paul得了。 2. 名词作呼语。

Ne parlez pas, comarades ! 同学们,别讲话了。

Bonjour, madame, Je suis Madame Durand, j’ai rendez-vous avec le docteur. 您好,太太,我市Durand太太,我是和大夫预约好来的。 3. 名词作同位语时,一般不用冠词。

Alban, joueur professionnel depuis plus de 20 ans, se bat pour démocratiser le golf. Alban,20多

年的职业运动员,在为高尔夫球的普及而奋斗。

4. 名词作表语,表示国籍、职业或身分,通常不用冠词。 Je suis étudiante à l’Université de Nanjing. 我是南京大学的学生。 Son père est marchand.他的父亲是商人。 Est-elle Francaise ?她是法国人吗? 如果表语是确指的,也可以用冠词。

Vous êtes le père de cet enfant ? 您是这个小孩的父亲么? 5. 名词用来表示命令、请求、愿望。

Silence !安静!Merci !谢谢!Bonne année. 新年好。

Attention ! Tu conduis trop vite, tu vas avoir un accident. 当心!你开车太快,要出事的。 6. 以迅速的口吻列举名词

Hommes, femmes, vieillards, enfants, tous sont venues me voir. 男女老少,大家都来看我了。 7. 表示月份和星期的名词前,一般不用冠词。

Avril a été très beau cette année.今年四月的天气好极了。

Les vacances de Pacirc;ques tombent souvent en avril.复活节假期往往是在四月份。 Après dimanche, c’est lundi. 过了星期天,就是星期一。 On se voit lundi prochain ?我们下星期再见么?

Lundi dernier, nous sommes allés au cinéma.上星期一,我们去看电影了。 8. 通告、广告、招牌、书名、路名等。 Chambre à louer.房屋出租。 Défense de fumer ! 禁止吸烟

Ils habitent au 120, boulevard du Monparnasse. 他们住在蒙帕纳斯大街120号。 Bibliothèque de Nanjing 南京图书馆 9. 名词补语的冠词省略

介词+名词构成的名词补语如只起修饰作用(不是限定作用),表示材料、用途、形状、特征等,该名词前一般不用冠词,介词大多为à,de, en a. à + 名词

une tasse à thé 茶杯 une verre à eau 水杯 une brosse à dents 牙刷 une terre à blé 麦田

un sac à main 手提包 un bateau à vapeur 汽船 une canne à sucre 甘蔗 un instrument à cordes 弦乐器 例外:

une boicirc;te aux lettres 信箱 un homme aux lunettes 戴眼镜的人 b. de + 名词

une table de bois 木桌 une colonne de marbre 大理石柱子 un soldat de courage勇敢的战士 un cabinet de lecture阅览室 un bateau de pêche 渔船 une image de couleur彩色画像 un cabinet de travail办公室 un homme de lettres作家 c. en + 名词

une veste en cuir皮上衣 un docteur en médecine医学博士 un ouvrier en soie丝织工人 un peintre en bacirc;timents建筑画师 un officier en retraite退役军官 une promenade en bateau泛舟 un arbre en fleurs开花的树 graveur en ivoire象牙雕刻家

10. 动词短语的冠词省略,动词+名词构成的动词短语,该名词一般不用冠词。

动词以avoir, faire, prendre等为最常见: Avoir +名词

avoir faim 感到饿 avoir soif口渴

avoir raison有理,正确 avoir tout错了,理亏 avoir lieu发生 avoir peur害怕

avoir besoin想要 avoir honte感到惭愧 avoir envie想、渴望 avoir congé 放假 例外:

avoir de la chance走运 avoir de l’aplomb泰然自若 Faire +名词

Faire jour天亮 faire attention注意 Faire envie引诱 faire époque划时代 Faire cas重视 faire fortune 成功 Faire pitié 令人可怜 faire gràce免除 Faire plaisir使高兴 Prendre + 名词

Prendre feu着火 prendre congé告辞 Prendre part参加、分担 prendre soin照料 Prendre plaisir从。。得到快乐 predre femme娶妻

Prendre garde提防 prendre place 入座 例外:

prendre du corps (人)发胖 prendre du bon temps尽情享乐 注意:

动词短语中的名词如果带有修饰语,一般要用不定冠词un, une : faire un grand plaisir à qn.使某人很高兴

avoir une faim canine, avoir une faim de loup 非常饿 prendre une part active à une affaire 积极参与某事 11. 副词短语的冠词省略。

介词+名词构成副词短语,该名词不用冠词,介词尤以à,de, en, avec为最常见 a. à + 名词

aller à pied 步行去 aller à bicyclette骑自行车去 se mettre à genoux 跪下 avancer à grand pas 大踏步向前进 recevoir à bras ouverts热情接待 vendre à crédit 赊销 b. de + 名词

payer d’avance预付 se lever de bonne heure起身早 regarder de face从正面看 rire de bon coeur欢笑 agir de concert同心协力地做 venir de compagnie结伴而来 c. en + 名词

arriver en avion乘飞机到达 se mettre en route上路,开路 rire en cachette偷偷地笑 vivre en bonne intelligence相处融洽 conter en détail详谈 agir en toute bonne foi做事诚心诚意 例外:

en l’air 在空中 en l’espèce 在这种情况下 en l’occurence在目前情况下 en l’absence在缺席的情况下

d. avec + 名词

travailler avec soin = soigneusement 细心地

agir avec prudence = prudemment 小心谨慎地行事 lutter avec courage = courageusement勇敢地斗争 s’entrenir avec amitié = amicalement 友好地交谈 注意:

复词短语中的名词如果带有修饰语,一般要用不定冠词un, une

avec un courage incroyable以非凡的勇气 avec une patience inlassable以鉴定不拔的耐心

副词短语中的名词如果是确指的,可以用定冠词:

avec la rapidité de l’éclair 以闪电般的速度。转载请注明出自异域动漫休闲站 http://www.yydm.com/,本贴地址:http://www.yydm.com/thread-8750-1-1.html

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容